Why is that so important? Because fatigue accumulate with astonishing rapidity. The United States Army has discovered by repeated tests that even young men—men toughened by years of Army training—can march better, and hold up longer, if they throw down their packs and rest ten minutes out of every hour. So the Army forces them to do just that.

Your heart is just as smart as the US Army. Your heart pumps enough blood through your body every day to fill a railway tank car. It exerts enough energy every twenty-four hours to shovel twenty tons of coal on to a platform three feet high. It does this incredible amount of work for fifty, seventy, or maybe ninety years. How can it stand it? Dr. Walter B. Cannon, of the Harvard Medical School, explains it. He says, “Most people have the idea that the heart is working all the time. As a matter of fact, there is a definite rest period after each contraction. When beating at a moderate rate of seventy pulses per minute, the heart is actually working only nine hours out of the twenty-four. In the aggregate its rest periods total a full fifteen hours per day.”

A physical worker can do more work if he takes more time out for rest. Frederick Taylor demonstrated that while working as a scientific management engineer with the Bethlehem Steel Company. He observed that labouring men were loading approximately 12.5 tons of pig-iron per man each day on freight cars and that they were exhausted at noon. He made a scientific study of all the fatigue factors involved, and declared that these men should be loading not 12.5 tons of pig-iron per day, but forty-seven tons per day! He figured that they ought to do almost four times as much as they were doing, and not be exhausted. But prove it!

Taylor selected a Mr. Schmidt who was required to work by the stop-watch. Schmidt was told by the man who stood over him with a watch: “Now pick up a ‘pig’and walk... now sit down and rest... now walk... now rest.”

What happened? Schmidt carried 47 tons of pig-iron each day while the other men carried only 12.5 tons per man. And he practically never failed to work at this pace during the three years that Frederick Taylor was at Bethlehem. Schmidt was able to do this because he rested before he got tired. He worked approximately 26 minutes out of the hour and rested 34 minutes. He rested more than he worked—yet he did almost four times as much work as the others! Is this mere hearsay? No, you can read the record yourself in Principles of Scientific Management by Frederick Winslow Taylor.

Let me repeat: do what the Army does—take frequent rests. Do what your heart does—rest before you get tired, and you will add one hour a day to your waking life.

我為什麽要在一本談論排憂的書裏寫有關避免疲勞的問題呢?原因很簡單,因為疲勞常常會帶來煩惱,至少會使你容易感到煩惱。任何一個醫科學生都會告訴你,疲勞會降低身體對普通感冒和其他上百種疾病的抵抗力。任何一位心理學家都會告訴你,疲勞會降低你對恐懼和煩悶的抵抗力。所以,避免疲勞有助於避免憂慮。

我剛才是說“可以避免憂慮”嗎?這句話表達得缺少力度。芝加哥大學實驗心理學實驗室主任埃德蒙?雅各布解釋得更明確一些。他寫了兩本有關放鬆的書——《消除緊張情緒》和《放鬆緊張情緒》。多年來,他一直在臨床實踐中運用放鬆緊張情緒的方法,並進行了相關方麵的研究。他聲稱,任何精神或是情緒的緊張狀態“在完全放鬆的狀態下就會消失”。換句話說,如果你處於放鬆狀態,就不會再憂慮了。

所以,為了避免疲勞和憂慮,第一條規則就是:經常休息,在你感到疲倦之前休息。

這一條為什麽很重要呢?因為疲勞的累積速度快得驚人。美國陸軍經過反複試驗得出:受過多年軍事訓練的年輕人,如果他們丟下包,每小時休息10分鍾的話,他的行軍速度會很快,並能持續很長時間。所以,陸軍部隊強製他們要這樣做。

你的心髒與美國陸軍士兵的心髒一樣健康。心髒每天為你身體提供的血液,你的心髒24小時內所提供的能量足以把20噸煤鏟到3英尺高的月台上。心髒承受如此大的工作量,要持續五十、七十甚至九十年,心髒是如何承受的呢?哈佛醫院的華特?坎農博士解釋說:“大多數人都認為心髒是在一直不停地工作。事實上,心髒每收縮一次,都會停止一段時間。在以每分鍾70次的速度跳動時,24小時中,心髒的實際工作時間僅有9小時,每天的休息時間總計長達15小時。”

體力勞動者如果每天有足夠的時間休息,那麽,他就可以幹更多的活。弗雷德裏克?泰勒在伯利恒鋼鐵公司擔任科學管理工程師期間,通過觀察發現:每個工人每天往貨車上搬運12.5噸生鐵,到了中午,他就筋疲力盡了。弗雷德裏克?泰勒對導致工人疲勞的因素作了一次科學研究。他認為,這些工人每天不應隻裝運12.5噸生鐵,而是47噸。他認為,工人們應該創造的工作量至少是現在的四倍。不過,我們要證明一下。

泰勒挑選了施密特先生,要求他按秒表的時間工作。施密特讓一個人拿著表站在他身邊:“現在開始搬運生鐵,走……現在坐下來,休息一會兒……現在走……現在休息。”

發生了什麽呢?普通工人每天隻搬運12.5噸生鐵,而施密特一天搬運了47噸。而且,他在伯利恒鋼鐵公司工作的三年裏,工作能力並未下降過。施密特能夠做到這樣,是因為他在感到勞累之前就休息了。他每工作26分鍾,就要休息34分鍾。他的休息時間要長過工作時間,但工作量是其他人的四倍!這是傳言嗎?不是,你可以閱讀一下弗雷德裏克?泰勒的《科學管理法則》。

讓我再重複一遍:按照陸軍的方法去做——頻繁的休息;按照心髒的跳動規律去做——在感到疲勞之前就休息。這樣,你每天的清醒時間就會增加一小時。

心靈小語

有時候,休息一下是為了讓我們更加輕快地上路。

記憶填空

1. Any medical student will tell you that fatigue__ physical resistance to the common cold and hundreds of other__ and any psychiatrist will tell you that fatigue also lowersresistance to the__ of fear and worry. So preventing fatigue tends to prevent__ .

2. He declares that any nervous or emotional__ “fails to exist in the presence of complete relaxation.”That is another way of saying: You cannot continue to worry if you__ .

3. He made a scientific__ of all the fatigue factors involved,and declared that these men should be loading not 12.5 tons of pig-iron per day, but forty-seven tons__ day!

佳句翻譯

1. 如果你處於放鬆狀態,就不會再憂慮了。

譯______________

2. 因為疲勞的累積速度快得驚人。

譯______________

3. 體力勞動者如果每天有足夠的時間休息,那麽,他就可以幹更多的活。

譯______________

短語應用

1. That is simple: because fatigue often produces worry, or, at least, it makes you susceptible to worry.

at least:至少

造______________

2. As a matter of fact, there is a definite rest period after each contraction.

as a matter of fact:實際上

造______________

成為一個健談者

An Easy Way to Become a Good Conversationalist

戴爾·卡耐基 / Dale Carnegie

Some time ago, I attended a bridge party. I don’t play bridge and there was a woman there who didn’t play bridge either. She had discovered that I had once been Lowell Thomas’ manager before he went on the radio and that I had traveled in Europe a great deal while helping him prepare the illustrated travel talks he was then delivering. So she said, “Oh, Mr. Carnegie, I do want you to tell me about all the wonderful places you have visited and the sights you have seen.”