宿州靈璧縣地名“磬山”,石產土中,歲久,穴深數丈。其質為赤泥漬滿,土人多以鐵刃遍刮,凡三次,既露石色,即以鐵絲帚或竹帚兼磁末刷治清潤,扣之鏗然有聲,石底多有漬土不能盡者。石在土中,隨其大小具體而生,或成物狀,或成峰巒,巉岩透空,其眼少[1]有宛轉之勢,須借斧鑿,修治磨礱,以全其美。或一兩麵,或三麵,若四麵全者[2],即是從土中生起,凡數百之中無一二。有得四麵者,擇其奇巧處鐫治,取其底平,可以頓置幾案,亦可以掇小景。有一種扁樸或成雲氣者,懸之室中為磬,《書》所謂“泗濱浮磬”是也。

譯文

宿州靈璧縣有一個地方叫“磬山”,土中出產一種石頭,因開采了很長時間,洞穴已深達數丈。石頭全部被紅泥浸漬淤積,當地人多用鐵刀刮剔全石,經過三次刮剔後,方露出石頭的本色,就用鐵絲帚或竹絲帚和著磁末刷掃清理,使石頭清潔滋潤,敲擊鏗然有聲,而石頭底部還有一些浸漬的紅土不能全部清除幹淨。這種石頭生在土中,隨大小形狀不同,形成各種形象,有的像器物,有的像峰巒,峻危透空,其眼略有曲折之勢,須用斧鑿加以修理琢磨,使形態完美。有的一麵、兩麵完美,有的三麵完美,如果四麵都完美,而又是從土中自然生成的,在幾百塊之中,很難得到一兩塊。如果得到四麵都完美的,選擇它的奇巧之處加以雕琢,取其底部平穩的,可以放置在幾案上,也可以疊成小景。有一種扁形古樸而帶有雲氣紋理的,將它懸於室中,可以作為磬。《尚書》所謂“泗濱浮磬”,指的就是這種石頭。

[1]眼少:此處指靈璧石上的洞竅略有宛轉之勢。

[2]全者:指修治靈璧石的孔竅洞眼,使之曲折宛轉有致。