當白拉守與雷極那德方輪逼囚人時,而呂貝珈則別禁諸高塔之上。來時,有二人領之入門,第見一老媼背坐而紡,口中唱撒克遜歌,而機聲隆隆,似與歌聲相和答。一見呂貝珈入,遂斜睨久之。此蓋女人垂老,見少艾美麗,媚嫉之恒狀。時此二人中有一人言曰:“老蟋蟀,汝行,吾主人宣令空此屋居來者。”老媼言曰:“今彼人忘我矣。我當日權力所及,勿論汝輩,即貴汝十倍,吾一言亦即見逐。”複有一人語曰:“歐弗利得,爾勿囂囂,趣行為佳。汝前此固有權,今夕陽西下矣。汝雖百戰名駒,今不能戰,法宜伏櫪,更複何語!”老媼曰:“二狂狗!度汝之死,亦臭腐於狗竇中耳。我非盡此紗,萬不出戶。”二人曰:“主人問時,汝自麵覆。”遂下。
時呂貝珈遂與此媼同居。老媼仍自動其機曰:“不知此賊又何勾當矣。”時時以目斜睨呂貝珈,曰:“我即不問,意度亦可得。秋波之目,烏雲之發,如玉之麵,吾知之矣,吾知之矣!此賊置美人於此地,即叫號,人亦無知,猶之下五百尺之地牢矣。然此人何不類吾種人耶?”因呼曰:“汝來自何國,亞剌伯耶?埃及耶?哭既不能,並亦無言報我耶?”呂貝珈曰:“媼勿怒。”歐弗利得曰:“覓狐循跡,知猶太人,聽發吻,來者其猶太人乎?”呂貝珈曰:“幸媼慈悲。媼家囚我至此,宗旨安在?是豈宗教不同,因而索吾命耶?果爾,就死良甘。”媼曰:“汝命何值!彼焉忍汝就死。汝固無憂,彼之處汝,當如昔日之處一撒克遜人之閨秀。彼撒克遜閨秀能甘之,汝猶太人反不甘耶?吾直告汝,雷極那德之父以兵攻堡時,吾之年鬢正與汝同,吾貌乃逾於汝。吾父所遺有七子,以死力抵來兵,迨其後無地無吾兄弟之血也。七人皆死,屍肉未寒,吾身已為所汙。”呂貝珈曰:“然則美人至此,鹹無所逃死耶?媼若能拯我,我必重謝。”媼曰:“舍死別無他法。嗟夫,為時晚矣。勿待彼來,我行矣,唯吾行後,此樓別有替人。猶太女郎,相見有期。與汝為難之人,既不慈祥,亦無親誼。今吾紗已竟,汝之來日方長,別矣。”呂貝珈曰:“姥仰體上蒼之意,留此見伴。我無姥者,魂魄尤喪失無主。”媼曰:“此即聖母馬利亞亦無能為力。”因指一木像示之曰:“聖像在此,當複有靈,且觀汝運途耳。”語已,匆匆搖首而出,反扃其戶。尚聽其下梯時,且行且詈。以梯突,須急踵行,媼老而氣促,故肆詈也。
呂貝珈獨居此樓,似待決之人矣。然魯溫娜之見囚也,賊中尚待之以禮,而呂貝珈為猶太產,安有所冀?然呂貝珈之腦力絕佳,能臨機應變,果決有謀,則又勝魯溫娜遠矣。彼自幼出富麗中,然未嚐見局於境地,失其靈瑩之性,故匆遽中能辨去取利害。亦知父產雖多,處此虐政,勢殊難恃,故術智亦因是而長。自視身世,如懸利刃於頂上,以絲發係之,不知其墜自何時,己之性命大半係於呼吸。虞心既深,應變之才亦裕,似曆練而來。此在他人,則木木然知有資產耳。呂貝珈衝抑自待,無論何人,鹹接以恭謹,特不如其父之卑瑣耳。外恭謹而內剛勁,自命華宗閨秀固不如己。蓋身為猶太人女,不如是不足免於禍殃。州今日已處危險之地,尤不能不以果決之氣應接暴厲。第一節先視此樓中有罅可以逃逸與否。然出路但有一門,且門屬外扃,中無秘拴。尋見有小窗,以為即此小窗可以跳身而出。窗外乃築平台,石欄周之。此地蓋備外兵圍堡,登此以射堡外之敵。四周備覽,無地足逸,此時但有祈天而已。猶太人自命,恒自謂為天主之選民特別於眾,呂貝珈此時亦疑天將福己,故先投艱險以練其心誌。至此,遂預自審量言語,待接來者。
忽聞門外有革靴聲,乃大駭變。及門辟,有偉丈夫入,衣仍盜裝。既入,複闔其扉,以冠簷下垂,高領上擁,麵目因而不分,似欲言而自知愧者,挺然立於呂貝珈之前。來意固盡人所知,特發吻之第一聲實不知其所從出。呂貝珈以為盜固求財耳,立脫其腕上聚鑽之釧及頸上金圈獻盜,以為盜得金止矣,因曰:“壯士,吾用此為壯士壽,請釋吾父子微命。此三事為價頗不資,壯士受之,足以贖我二命乎?”盜曰:“巴勒士丁花朵,此釧上之鑽固東方珍物,然安能及汝編貝之齒;且明珠亦極光明,視汝之眼光遜也。我自行劫以來,不嗜財物,但悅美人。”呂貝珈曰:“壯士誤矣。得寶勝人為多,有資何地不可自如。若必汙及閨秀,後此之悔恨,良不易贖。料吾父廣有資產,憑君所取,當不敢靳。壯士果有高識,盡可以吾家之贖金,為一生自由之地。若沉溺盜藪,終非善著。且壯士既擁厚資,定不更試故藝,首領亦足保全。”呂貝珈以來者盜服,意必撒克遜人,故操撒克遜語告之。此時盜忽易腦門豆語曰:“爾言良確,然須知爾父之身,已落化學家之手,彼能從爐火中得金之精。度爾父此時正爾經人鍛煉,提取生平之精華。爾哀我何為者。我意則不在金而在人,即汝亦當知我屬意所在。”呂貝珈曰:“聽君言,良非盜也。凡名為盜,安有不嗜財物。且英盜從無法言,君必腦門豆人,出身亦不卑陋,殆為貴閥。既雲貴閥,則請去其盜服,勿為此狠狠狀,以逼難人。”
此時來人遂去冠露麵曰:“汝言至當,以餘度之,亦不類猶太人之談吐。我果非盜,匪特不嗜汝釧圈之屬,一經歸我,我尚須以明珠寶石盛飾汝身。”呂貝珈偽為弗審曰:“君既不嗜吾財,此外尚須何嗜?我生與君種人,宗教習尚一無所同,君為基督教人,我則亞伯拉罕裔也。吾教中婚姻必擇其類,若強行,匪特吾教弗允,即律以君之教門,亦正違謬。”來人曰:“此固不可。吾豈娶一猶太人者!即希巴王後屬我,詎我意所圖?唯須直告,即使今上令我尚主,媵之以蘭桂道克為我湯沐,我亦不能承旨。我蓋太姆不拉人也,婚娶一道,大幹教律,唯野合耳。汝不觀我膊上有十字架存耶?”呂貝珈曰:“君於密室中劫人處子,乃雲十字架耶?”來人曰:“我即言之,與爾何涉?且爾身非我同教,言之何害?”呂貝珈曰:“我固信吾教,不知壯士所信服者究屬何教?以我觀汝所行,於人世間汙穢之事,已冒行之,尚雲身率教律耶!”來人曰:“汝言足為女教士,詞氣頗凜烈可畏。吾聞猶太人齷齪好苛禮,且目光如豆。須知吾輩中固有專享之權利,娶親固幹教律,若調一美人者,不過一禮拜後即獲赦條,又複何隙!我今語汝,即皇帝權力亦不如我奪回聖陵之走卒,可以縱吾所為。且我為保護瑣羅門手造天主堂之人,即可效仿瑣羅門當日所為,漁色劫質,靡所不可。”呂貝珈曰:“若然,則天主門徒長日誦聖經者,盡足煎滌掩覆生平之穢德,大類取原上之草,但采其有毒者,雖香草無惜矣。”
此時來人大怒曰:“呂貝珈聽之,我白拉恩也。前此所言.尚恂恂以禮,今茲我將以戰勝之士語俘鹵矣。汝為我武功所得之囚,照各國法律,當在吾權力之下,我意如何者即如何耳。”呂貝珈揚手言曰:“汝止,勿為是識退,自蹈於彌天之惡。以汝糾糾之容,勝我良易,料女子本荏弱,專恃正直丈夫之保護。今爾所為如此,我必四布爾之穢跡,令爾無駐足地。且知爾教門中人最惡者與猶太人偶,我苟一息尚存,必曆向禮拜堂宣暴汝罪。即彼人不為吾伸其冤抑,然汝得罪名教,何以自生?”白拉恩曰:“汝言固烈,適足中我要害。然試問汝將安出?唯得出,始足暴我之短,若弗出者,奈何?實告汝,此危樓中爾恣哭恣求恣罵,外人均無所聞,僅有安命之一法。今唯聽從吾教,庶腦門豆中閨秀知汝去暗投明,為武功絕巨之太姆不拉人膩友,且將豔稱女美,自慚形穢。”呂貝珈曰:“汝不雲我須安命耶?天乎,吾尚何命之安!且汝策我從教,汝教中汙瀦,容汝窮凶極惡之夫,尚何名為教?汝自以為武功絕巨,乃劫人昏夜,作色於幽昧之中,以欺一無告之女子,我唾汝麵矣!實告汝,吾教主聖亞伯拉罕冥冥鑒觀,縱在極危至險中,已浚一可生之路,待其幼女逃脫矣。”且語且越窗出,卓立於石闌之上,下臨無地。
白拉恩初以為無地可逃,不期其能越窗而出。及白拉恩將進,呂貝珈斥曰:“汝止!汝敢突前一步者,我必跳躍而下,汝更欲見窘者,但拾我殘骨耳。”呂貝珈此時自知不免,乃引手向天祈禱,自托其靈魂於天。白拉恩生平殘忍,今日見一荏弱之女子抗節以撓強暴,亦爽然失色,因曰:“汝下,汝今之為人,可雲勇厲極矣。我今就天地大海中與爾立誓,誓不犯汝。”呂貝珈曰:“我焉信汝?汝教中罪通於天者,得教主一言立赦,詎惜我一猶太之女子。”白拉恩曰:“汝太過矣。我今以我真姓名為誓,且取我胸前之十字架及腰間之佩刀為證,並呼我列祖之陰靈降鑒,此焉能反汗者。汝即不自為計,亦當為汝父計,願留此身侍汝父歸也。”呂貝珈曰:“我為驚弓之鳥,焉能遽釋於懷?”白拉恩曰:“我雖不守教律,然實未嚐自食其言。果如是者,異日臨陣殺敵,天當奪我之刃內向,並我祖父世閥之聲靈,亦將汙辱垂盡。”呂貝珈曰:“吾信汝矣。”遂下,仍卻立於石闌之次曰:“汝仍弗前。一前近我,我身即付之天帝。”呂貝珈語時,凜凜如天神,吐屬一無凡響,且容色不變,神采毅然,自謂一身之權一身操之,即有權勢不能見辱,生死之界如彈脫弦,意定神閑,彌不可犯。
白拉恩竊竊歎息,以為生平固未見美人毅烈如是,知乃出之猶太。此時天良大動,作愉言曰:“呂貝珈,汝之所為,令人心折。我與汝言和可乎?”呂貝珈曰:“和亦美事。唯是間當留此數尺平台為中立之地。”白拉恩曰:“爾勿見怖。”呂貝珈曰:“我何怖汝者!謝君高築此台,令吾軀殼下墜,萬無更生之理。更謝天主,吾尚有權足以拒汝。”白拉恩曰:“女子言太暴烈,處人無地。我實告汝,吾非生性殘虐者,以吾生恒為女人所辱,故欲於巾幗隊中一雪吾恥。呂貝珈,汝聽之,武士之中柔婉有情者,當無若白拉恩之於其妻。吾妻為小侯之女,侯赤貧,僅有色度中數頃荒田及殘破一荒堡而已。一自嫁我,遠邇鹹知其名。正以我之百戰沙場,易得令名,被諸閨閣,於是吾妻愛地來德之名,西屆西班牙,東至東羅馬,靡不知者。”語至此,氣咽於胸,四周疾走,複曰:“吾一日自惡戰中得命歸朝,而愛地來德嫁矣。所嫁乃在葛司貢村莊中小紳,其人之名出村外無識者。唯吾愛之愈摯,而複仇之心乃愈烈。然吾自彼人嫁後,遂無複家人父子之望,自少及此,從未得家眾圍爐之樂。即使惡戰而死,亦徒死而已,從無後人襲我戰績,綿遠為世閥者。故我於上帝之前,舉生人之樂悉歸之上帝,今日之為太姆不拉人,一切舉動悉無樂趣矣。”呂貝珈曰:“嗟夫!狀士身世如此,此外尚何所圖?”白拉恩曰:“吾唯為婦人所辱,故每見婦人,必淩踐之以泄憤。”呂貝珈曰:“壯士如此,則一身最寶貴之自由失矣。”(謂名稱也。——譯者)
白拉恩曰:“上帝代人複仇,猶之禦飯,凡有至毒之深仇,如得美饌,必留以自享。”語已少立,複曰:“呂貝珈,吾閱人多矣,從未見貞操如汝者,在理宜為吾妻。”語至此,複止曰:“呂貝珈,汝勿更躍,可否由汝,我候命耳。且我之誌願,較諸君臨萬國尚巨。汝苟妻我,我請與爾共之。汝縱弗悅,務深籌密算以報我。以汝所言,吾輩太姆不拉人無人生之權利,須知吾黨中人威力絕巨,即帝座非我亦不複鞏固。吾輩太姆不拉人之力壯如海潮,翻巨艦而碎礁石,靡所不能。吾固輩中之錚錚者,已為總兵官,不久可冠其儕偶。然不欲獨淩高座而上,意欲與爾聯鑣耳。嚐四覓天下,無當意之人,今得汝矣。”呂貝珈曰:“如此犯上作亂之事,乃公然語我,汝之流品可知。知宗教又不相同,胡為見逼?”白拉恩曰:“汝胡言宗教?宗教之愚人,受愚者安有所極,特用是欺人,因而自欺,如授小兒以糕餅而已。即吾輩中創為此言,謂生人宜為聖陵而死,死且不朽,人世歡樂,務掃滌一盡,似此均愚人之術,吾審其妄久矣。爾須知覆萬人之生命,擲萬人之安樂,往護一荒墳於沙磧之中,此何為者!吾今已變其宗旨,以歐羅巴中鹹有吾宗教人之恒產,為富溢矣。即歐產之雄勇少年,無人不入吾黨。今日吾輩所圖,正恐彼創始之人夢想所未能及,蓋吾借此名義號令天下,一無疑我之人,以為躬援甲胄,往護聖陵,不知此語正足為吾輩之憑借。今吾言亦止,汝不聞門外笳聲甚急,似有警信。吾行矣。願汝深味吾言,再圖相見。”匆匆遂下。
呂貝珈仰謝天主拔出其汙,為恩非淺,遂徐徐入窗。且更祈天主護其老父,並護一痍傷之基督教人,勿致觸險而死。複自念與是人無素,何常載腦中,顧已脫口而出,即亦不能自諱也。