【原文】

希言自然①。故飄風②不終朝,驟雨③不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況於人乎?故從事於道者同於道,德者同於德,失者④同於失。同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉。

【注釋】

①希言自然:少說話是合乎自然的。希言:少說話。

②飄風:狂風,疾風。比喻政治求速則動**。

③驟雨:急雨,暴雨。比喻政治求急則暴亂。

④失者:較遜色之人。失:指失道或失德。

【譯文】

少說話是合乎自然的。狂風發狂地吹,吹不了一個早晨;暴雨猛烈地下,下不了一整天。是誰使得狂風暴雨?是天地。

天地造成的狂風暴雨尚且不能長久,更何況人的狂暴行為? 所以奉道為事業的人應該知道:求道,應該使自己與道相同;求德,應該使自己與德相同;求失,應該使自己與失相同。同於道的人,道也樂於得到他;同於德的人,德也樂於得到他;同於失的人,失也樂於得到他。統治者的誠信不足,就會有人不信任。

【解析】

此篇是老子的政治論和人生論。飄風、驟雨,連天地都不能獨斷獨行,何況是人呢?老子認為,清靜而行不言之教、不亂發號施令才是統治之要;與人相處,總要認同他,否則無法產生信心與信任。

天地不言,天地之道立矣;聖人不言,聖人之道行矣!盡在不言中。