【原文】
將欲取天下而為之①,吾見其不得已②。天下神器③,不可為也,不可執也。為者敗之,執者失之。是以聖人無為,故無敗,故無失。夫物或行或隨;或歔④或吹⑤;或強⑥或羸⑦;或載或隳⑧。是以聖人去甚、去奢、去泰⑨。
【注釋】
①將欲取天下而為之:取,治的意思。為,主觀勉強去做。
②不得已:達不到目的。
③神器:天下國家之王位。
④歔:同“噓”。
⑤吹:熱吹。
⑥強:壯。
⑦嬴:弱。
⑧隳:墜於車下。
⑨泰:極、太。
【譯文】
若有人想要取天下,卻又專斷妄為的話,我看是達不到目的的。天下的人民是神聖的,不能夠違背他們的意願和本性而加以強力統治。否則,強力統治天下,就一定會失敗;強力把持天下,就一定會失去天下。因此,聖人不妄為,所以不會失敗;不把持,所以不會被拋棄。世人秉性不一,有前行有後隨,有輕噓有急吹,有的剛強,有的 弱;有的安居,有的危殆。因此,聖人要除去那種極端、奢侈的、過度的措施法度。
【解析】
這是老子的政論篇。自然之道,守之則貴,行之則利,絲毫勉強不得。聖人處無為之事,與其費力不討好,反不如去甚、去奢、去泰,順天應人。