浮士德。瑪加蕾特走過。
浮 士 德 美麗的小姐,我能否冒昧
把手臂給您,護送您一回?
瑪加蕾特 我不是小姐,也不美麗,
不用你護送,也能回到家。
(不顧而去)
浮 士 德 天呀,這姑娘真是漂亮!
我從沒見過這樣的身影。
她是這樣端莊賢淑,
同時也有些驕矜。
紅紅的小嘴,光潔的麵頰,
我永生難忘!
瞧她低垂的雙眸,
深深地印進我的內心,
聽她客客氣氣地拒絕,
真使我感到無上光榮!
(梅非斯特上)
浮 士 德 你給我把那姑娘弄來!
梅非斯特 嗯,哪個?
浮 士 德 她剛走過我身邊。
梅非斯特 是她?她從神父那裏回來,
教父說她無罪可言:
我悄悄走過她椅子旁邊,
這姑娘真正純潔無瑕,
去懺悔真是毫無理由:
對於她我是束手無策!
浮 士 德 可她已經過了十四歲。
梅非斯特 你開口像個好色之徒,
什麽鮮花都想摘到手,
所有貞潔女子的芳心,
滿以為都可獲得,
但是並非總能得逞。
浮 士 德 我尊敬的道學先生,
別拿這種清規來廢話!
我跟你直說了吧:
這個可愛的小姑娘,
如果我今夜不能抱著她,
我們在午夜就各奔東西。
梅非斯特 請掂量一下好辦不好辦!
我最少需要十四天時間,
單單去把機會尋覓。
浮 士 德 我若能平津七個鍾頭,
我也無須借魔鬼之手,
去勾引這樣的姑娘。
梅非斯特 您說話簡直像法國佬:
可是請您不要生氣:
馬上就得到,有什麽意思?
樂趣不會有這麽大,
除非先來個循循善誘,
通過各種胡說八道的老套方法,
把她搓了又搓,揉了又揉,
像言情小說教導的那樣。
浮 士 德 不這樣,我的胃口也很好,
梅非斯特 不再發牢騷,不開玩笑。
告訴您,對這個漂亮姑娘,
千萬不能操之過急。
要突然襲擊,難以實現,
我們必須要講究策略。
浮 士 德 去弄點那位天仙的東西!
領我前往她的住處!
拿一條她胸前的圍巾,
或是襪帶,滿足我的愛慕之心!
梅非斯特 讓您知道,對您的痛苦,
我願意效勞,傾力相助,
我們別錯過一刻時機,
今天就領您去她的房間。
浮 士 德 會遇到她?擁有她?
梅非斯特那可不行!
她要去探望一位芳鄰。
那時您可以自己一人,
把未來的美好的希望
在她閨房裏盡量體嚐。
浮 士 德 能去了嗎?
梅非斯特還太早啦。
浮 士 德 麻煩先弄件禮物送她。(下)
梅非斯特 這就要送禮?大方得很!這樣就好辦!
我知道許多美妙的地方,
有許多以前埋下的寶藏,
我定要稍微勘探一番。(下)