浮士德。瑪加蕾特走過。

浮 士 德 美麗的小姐,我能否冒昧

把手臂給您,護送您一回?

瑪加蕾特 我不是小姐,也不美麗,

不用你護送,也能回到家。

(不顧而去)

浮 士 德 天呀,這姑娘真是漂亮!

我從沒見過這樣的身影。

她是這樣端莊賢淑,

同時也有些驕矜。

紅紅的小嘴,光潔的麵頰,

我永生難忘!

瞧她低垂的雙眸,

深深地印進我的內心,

聽她客客氣氣地拒絕,

真使我感到無上光榮!

(梅非斯特上)

浮 士 德 你給我把那姑娘弄來!

梅非斯特 嗯,哪個?

浮 士 德 她剛走過我身邊。

梅非斯特 是她?她從神父那裏回來,

教父說她無罪可言:

我悄悄走過她椅子旁邊,

這姑娘真正純潔無瑕,

去懺悔真是毫無理由:

對於她我是束手無策!

浮 士 德 可她已經過了十四歲。

梅非斯特 你開口像個好色之徒,

什麽鮮花都想摘到手,

所有貞潔女子的芳心,

滿以為都可獲得,

但是並非總能得逞。

浮 士 德 我尊敬的道學先生,

別拿這種清規來廢話!

我跟你直說了吧:

這個可愛的小姑娘,

如果我今夜不能抱著她,

我們在午夜就各奔東西。

梅非斯特 請掂量一下好辦不好辦!

我最少需要十四天時間,

單單去把機會尋覓。

浮 士 德 我若能平津七個鍾頭,

我也無須借魔鬼之手,

去勾引這樣的姑娘。

梅非斯特 您說話簡直像法國佬:

可是請您不要生氣:

馬上就得到,有什麽意思?

樂趣不會有這麽大,

除非先來個循循善誘,

通過各種胡說八道的老套方法,

把她搓了又搓,揉了又揉,

像言情小說教導的那樣。

浮 士 德 不這樣,我的胃口也很好,

梅非斯特 不再發牢騷,不開玩笑。

告訴您,對這個漂亮姑娘,

千萬不能操之過急。

要突然襲擊,難以實現,

我們必須要講究策略。

浮 士 德 去弄點那位天仙的東西!

領我前往她的住處!

拿一條她胸前的圍巾,

或是襪帶,滿足我的愛慕之心!

梅非斯特 讓您知道,對您的痛苦,

我願意效勞,傾力相助,

我們別錯過一刻時機,

今天就領您去她的房間。

浮 士 德 會遇到她?擁有她?

梅非斯特那可不行!

她要去探望一位芳鄰。

那時您可以自己一人,

把未來的美好的希望

在她閨房裏盡量體嚐。

浮 士 德 能去了嗎?

梅非斯特還太早啦。

浮 士 德 麻煩先弄件禮物送她。(下)

梅非斯特 這就要送禮?大方得很!這樣就好辦!

我知道許多美妙的地方,

有許多以前埋下的寶藏,

我定要稍微勘探一番。(下)