守塔人林叩斯(在宮城的塔樓上歌唱)

生來為了觀看,

瞭望是我使命,

矢誌駐守高塔,

世界令我欣幸。

我遙望那遠方,

我俯瞰這近景,

上有月亮星辰,

下有林莽鹿群。

我看大千世界,

永遠欣欣向榮,

就像我愛世界,

我也愛我自身。

幸福的雙眸啊,

你們所見一切,

盡管變化萬千,

莫不美妙悅人!

(稍停)

我奉命佇立塔上,

不僅為自尋歡樂;

何等可怕的景象

從暗處威逼著我!

深黑的菩提樹間,

但隻見火星飛濺,

勁風扇動著大火,

火勢越來越險惡。

哎呀,林中黴濕的茅屋

已經被火焰包裹!

現在急需要救援,

救援者卻見不著。

哎呀,那對善良的老人,

平素特小心火燭,

竟會被煙火吞沒!

多麽可怖的一幕哦!

火焰熊熊,黑色的

茅屋已燒成紅色;

願善良人能自救,

從那煉獄中逃脫!

在樹枝和樹葉中,

蠕動著條條火舌;

枯枝隨即被引燃,

很快地燒紅、墜落。

我竟目睹如此慘景!

看得遠僅僅為這個!

枝柯折斷、落下,

小教堂已被壓倒。

一條條火蛇躥起,

已經把樹頂纏繞。

空樹幹燒得紫紅,

從樹根直至樹梢。——

(停了好一會兒。再唱)

千百年的悅目風景

一眨眼已化為灰燼。

浮士德(在陽台上,麵對沙丘)

塔上的歌聲何等淒慘!

可詞曲傳來為時已晚。

我的守塔人唉聲歎息;

我內心討厭操之過急。

可是菩提林已經毀滅,

樹幹燒得隻剩下焦黑,

那兒很快將建瞭望台,

讓目光遙矚千裏之外。

我還會看見一幢新屋,

裏邊住著那對老夫婦,

感受著我的大度寬容,

他倆的晚年其樂融融。

靡菲斯托和三勇士(在陽台下)

我們急急忙忙跑了回來,

請原諒不得不使用暴力!

不管我們輕敲還是猛捶,

那道死門始終不肯開啟;

我們一個勁兒地搖呀捶呀,

那破門終於躺倒在地;

我們大聲叫嚷,嚴厲告誡,

老家夥仍舊是不睬不理。

這種事情通常就是如此,

人家反正不聽也不樂意;

咱們呢可沒有拖拖拉拉,

幹脆給你把他們扔出去。

老兩口也未受多少折磨,

咱們隻一嚇就喪魂落魄。

有個生人藏在屋子裏麵,

他想要動手也立刻完蛋。

殊死的戰鬥短暫而迅速,

火紅的木炭隨之撒滿屋;

被引燃的幹草烈焰騰騰,

他們仨於是乎遭受火刑。

浮士德

我的話你們怎麽充耳不聞?

我想要交換,不願意搶人。

我詛咒你們這樣莽撞蠻幹;

我這個詛咒你們共同分攤。

靡菲斯托等合唱

有一句古話說得透徹:

麵對強權得服服帖帖!

好勇鬥狠,固執逞強,

招災惹禍,家破人亡。

(同下)

浮士德(在陽台上)

群星收斂了光輝,

火勢也逐漸衰微;

四周圍陰風陣陣,

我眼前煙霧騰騰。

吩咐快,執行更快!

是何黑影向我飄來?