守塔人林叩斯(在宮城的塔樓上歌唱)
生來為了觀看,
瞭望是我使命,
矢誌駐守高塔,
世界令我欣幸。
我遙望那遠方,
我俯瞰這近景,
上有月亮星辰,
下有林莽鹿群。
我看大千世界,
永遠欣欣向榮,
就像我愛世界,
我也愛我自身。
幸福的雙眸啊,
你們所見一切,
盡管變化萬千,
莫不美妙悅人!
(稍停)
我奉命佇立塔上,
不僅為自尋歡樂;
何等可怕的景象
從暗處威逼著我!
深黑的菩提樹間,
但隻見火星飛濺,
勁風扇動著大火,
火勢越來越險惡。
哎呀,林中黴濕的茅屋
已經被火焰包裹!
現在急需要救援,
救援者卻見不著。
哎呀,那對善良的老人,
平素特小心火燭,
竟會被煙火吞沒!
多麽可怖的一幕哦!
火焰熊熊,黑色的
茅屋已燒成紅色;
願善良人能自救,
從那煉獄中逃脫!
在樹枝和樹葉中,
蠕動著條條火舌;
枯枝隨即被引燃,
很快地燒紅、墜落。
我竟目睹如此慘景!
看得遠僅僅為這個!
枝柯折斷、落下,
小教堂已被壓倒。
一條條火蛇躥起,
已經把樹頂纏繞。
空樹幹燒得紫紅,
從樹根直至樹梢。——
(停了好一會兒。再唱)
千百年的悅目風景
一眨眼已化為灰燼。
浮士德(在陽台上,麵對沙丘)
塔上的歌聲何等淒慘!
可詞曲傳來為時已晚。
我的守塔人唉聲歎息;
我內心討厭操之過急。
可是菩提林已經毀滅,
樹幹燒得隻剩下焦黑,
那兒很快將建瞭望台,
讓目光遙矚千裏之外。
我還會看見一幢新屋,
裏邊住著那對老夫婦,
感受著我的大度寬容,
他倆的晚年其樂融融。
靡菲斯托和三勇士(在陽台下)
我們急急忙忙跑了回來,
請原諒不得不使用暴力!
不管我們輕敲還是猛捶,
那道死門始終不肯開啟;
我們一個勁兒地搖呀捶呀,
那破門終於躺倒在地;
我們大聲叫嚷,嚴厲告誡,
老家夥仍舊是不睬不理。
這種事情通常就是如此,
人家反正不聽也不樂意;
咱們呢可沒有拖拖拉拉,
幹脆給你把他們扔出去。
老兩口也未受多少折磨,
咱們隻一嚇就喪魂落魄。
有個生人藏在屋子裏麵,
他想要動手也立刻完蛋。
殊死的戰鬥短暫而迅速,
火紅的木炭隨之撒滿屋;
被引燃的幹草烈焰騰騰,
他們仨於是乎遭受火刑。
浮士德
我的話你們怎麽充耳不聞?
我想要交換,不願意搶人。
我詛咒你們這樣莽撞蠻幹;
我這個詛咒你們共同分攤。
靡菲斯托等合唱
有一句古話說得透徹:
麵對強權得服服帖帖!
好勇鬥狠,固執逞強,
招災惹禍,家破人亡。
(同下)
浮士德(在陽台上)
群星收斂了光輝,
火勢也逐漸衰微;
四周圍陰風陣陣,
我眼前煙霧騰騰。
吩咐快,執行更快!
是何黑影向我飄來?