逾數日,柏魯之所役者竟有一人受代。是時亞妃立正在廚次,問曰:“今日柏魯安往?”代者曰:“柏魯從此不來矣。”大納駭極曰:“柏魯死乎?”代者曰:“彼僵臥地室中,生死吾未悉也。”語次,偷覷亞妃立,亞妃立取餅皮之。大納遂同代者至門外,叩之曰:“柏魯究如何?”代者曰:“吾姑言之,更勿與人語。柏魯今日複大醉不省人,家人已處之地室之下。經一日,聞有蒼蠅嚶其側,意柏魯死矣。”大納震驚曰:“確乎!”回視夜娃立其側,雙頰純青無血色。大納曰:“此事小主人如何竊聽!吾見爾欲驚而暈矣。脫爸爸知之,將以是罪吾輩。”夜娃曰:“吾安得暈?即柏魯之苦,吾亦安能不聽?”大納曰:“貴人聞此,心膽將為之裂,奈何!”夜娃微歎一聲,遂款步登樓而去。亞妃立見代者語柏魯事未竟,就問之。代者亦詳舉以告。亞妃立曰:“吾家竟有此事!”徑至聖格來精室中。

聖格來方讀書,見亞妃立倉皇至,起曰: “吾家又有怪事乎?”亞妃立曰:“君知柏魯已自裁乎?”因詳述所聞,益以慘厲之語。聖格來曰:“此事在吾意中久矣。”因複取書讀之。亞妃立曰:“此何如事,乃弗一察?”聖格來曰:“凡事置之則不聞,詳焉適以自困。吾觀柏魯之死,是其完結之日。吾何念焉。”亞妃立曰:“是語適觸吾怒。爾之為人,終有自斃之日。”聖格來曰:“此事非吾所為,因果之事,安能索之吾身?且彼自覓死,吾又胡術活之?此事僅能塞吾兩耳,聽奴所為。”亞妃立曰:“人死非螻蟻,爾以此處之,天良安在?”聖格來曰:“姊何望於我之深耶?世界之中,湮沒如奴者何限,吾又安能悉置之懷?且吾心非鐵石,一概遺落世事,特願不遂意之事勿入吾耳,則幸矣!”聖格來言竟,意態索然,見亞妃立默坐不語,乃強笑慰之曰:“姊處事太真實,往往自累。”因複仰臥讀書。亞妃立亦出針線自治之。鬥室中聲響寂然,唯聞火爐中生炭作爆聲。

移時,亞妃立複語曰:“聖格來,爾家政吾願不與聞。諸如此類,吾安能許之為當理。”聖格來曰:“姊何事必欲語此?”亞妃立曰:“吾甚怪爾聽其家政敝壞,無實力保護之心。”聖格來曰:“吾家政之壞,吾熟知之!何嚐左袒其過。”

亞妃立曰:“既不諱過,何不遣奴?”聖格來曰:“姊自忖生平行事,能毫發不背於理耶?”亞妃立曰:“有之,然吾既過輒悔,一悔即改。”語至此,憤火內噴,擲針而起。聖格來無聊,乃取橘剝之,徐曰:“吾有過亦尋自悔。”亞妃立曰;“知悔胡怙?”聖格來曰:“姊當過時,亦於瞬息間彌縫周至乎?”亞妃立曰:“不能。事有明知其過舉,然急遽更正,動多窒礙,吾則徐徐改之。”聖格來曰:“吾亦明知其過舉,其改之少須時日者,其病坐與姊同耳。”亞妃立曰:“吾有過雖未即改,而改過之宗旨實百折不撓,必改之而後快。”聖格來曰:“吾過亦有強改者,然逾時輒複蹈之。十年以來,如此者非一矣。因循至今,過端日積。阿姊能雲年來一絲無過乎?”亞妃立曰:“吾言正耳。爾報我輒含隱諷,何也?想爾心中與吾必多隔閡。向者延吾來總爾政,而事事與吾反對,後此似難更措吾手。”聖格來曰:“姊何善怒乃爾!姊當憐吾如無知識之嬰兒,吾言每喜遊戲,逢姊之怒,實所未計。姊骨肉關懷,迫切至此,吾詎弗知!”亞妃立聞言心動,以手掠鬢言曰:“骨肉之間,安忍計較。特所陳說,事勢逼真,非尋常語也。”聖格來曰:“吾胸中無數難言之隱,未能恣情傾吐,容忍已非一日。至於今日,吾更抑勒不住矣。”言已起立,往來閑步,而目光四燭,如追索往事。

聖格來之為人,和平蘊藉,未嚐為此劇厲之狀,今日忽更常態,亞妃立亦嬰然動心。聖格來曰:“吾心之恨,脫如大地陸沉,則吾轉以為幸。必至此,吾填胸之恨可以付諸烏有。吾向者遊曆他省,見有人頭而畜鳴者,一際時遇,居然素封。彼所號召之人,靈蠢固不能一,而其中實有聰明之人,俯首帖耳,恭聽此人鞭答者。深憾國家何以立法不平至是。又憾此種凶慘之人,居然據有富貴而畜奴,脫大地一沉,則彼此無有,良清淨耳。”亞妃立曰:“聖格來,爾言過奇詭,聽者駭懼,不言可耳。”聖格來曰:“姊心冷如冰鐵,故此言不複更入。”亞妃立曰:“吾言別有宗旨,非泛論如此類者。”聖格來曰:“姊言吾深悉之,意者吾有平等之心,何由尚爾畜奴?此即怙過之一端,吾今可次第言之:吾家之奴,均先人舊仆也。吾父自新英倫徙此,姊父仍居英倫,二父性情意趣各別也。姊父所為,動合自然。吾父則意在畜奴,而生產即於奴中取足。若吾母者……”語至此,疾趨一影相之下,仰而歎曰:“娘真天人哉!凡戚黨間無不審吾母賢者。吾思吾母,殆生而為神乎。”因疾呼其母十數,意似欣幸而傾服久之。

複趨西壁下,坐於船床之上,側麵亞妃立曰:“吾生時蓋孿也。人以為二子共胞,性質必複相類。孰知幾微之隙,鹹不相同。吾弟之貌,壯偉如羅馬人;吾則溫純如希臘人。弟聰穎活潑,善解人情;吾則疏慵不喜事。弟之處平等者尚有禮,禦下則嚴毅少恩意,脫奴輩中少拂其意,忍心辣手立至。故二人之根器略同,而弟多丈夫勇往之氣,吾則每事鹹用根究,必窮人情變幻源頭,動費尋索。自少吾兄弟尚友愛,而弟之見寵於父尤深。吾母之心則偏向於吾。吾之為人恕,而工於體驗人情,不強人以不欲,此旨唯吾母知之,吾父及弟則未知也。吾弟愛而弗雷特每與吾競,吾父往往不直吾,吾必至吾母之側,依母以坐。而吾母目中,有無窮慈愛之心注射吾身,至今思之,感入骨髓。吾母生時善琴,吾每以首枕母股而仰聽,聽已而睡。而夢寐之間,若有和煦慈祥之氣,與靈魂相縈繞。此等樂趣,雖費萬言,罄萬紙,不能得其仿佛。此時但覺隨娘之樂,而畜奴流弊,殊未之計。吾父生時,製行高,豐裁峻,出諸天然,若性質之中本有此者。吾弟受父氣多,故亦傲岸自喜,性既孤峻,而人之疾痛顛連,遂不能發其惻隱。吾父之訓,常以黃、白、紅、黑之種,分別其人之高低。設有人問以紅種、黑種有靈魂否?則必曰有之。然其所指之靈魂,殊非基督教中所指之靈魂也。吾父家下畜奴凡五百人,立表以為之的,左之右之皆罪也。其才幹蓋非人所及。凡父行政用人,均有準的,人莫敢越。遇事非有柄握,未嚐輕發。第立法過嚴,奴蠢往往不能如律,動見鞭撻。吾幼時每見處奴,輒踧踏隅匿。吾家有名為監督斯德勃斯者,奴之首領也。此人慘暴尤無人心。彼畜至凶極猛之毒手,奴多不堪。吾母及吾往往不直其所為。然彼恃寵,恒輕我不屑意,仍甚行其壓力。爾時吾年尚幼,已具無窮善心,特未能實推之於彼輩。故吾常至奴棲中,假以辭色,奴被吾恩意,匪不心服,恒以其冤屈之事見告。吾遂以之告吾母,吾母子聯絡,力為群奴解釋忿毒之氣。每遇殘忍之事,吾母子以死力抵製之。嗣此斯德勃斯積忿,入告吾父,力辭此役,且雲:‘主母為之屏蔽,吾之號令,不能更施於群奴。’而吾父待吾母至厚,以為此家之大政,不應如是,往往與吾母詳析辨白。自是以來,司田之奴遂不令吾母子更與其事,且以極和平中寓至剛斷之語語吾母曰:‘供家之奴,事關內政,爾領之。治田之奴,外政之主權也,婦人可勿與此。’此語蓋吾父準情酌理而言,不特對吾母言之,即對天主之母聖馬利亞言之,亦自信其無流弊。吾嚐聞吾母力諫吾父,窮極纏綿悱惻,而吾父屹然終不為動,且雲:‘斯德勃斯者,吾家忠篤強幹之人,吾必厚結以恩禮,用之如國家之恃政府。有時或借其壓力,始足伏眾。若專一和平,必有窒礙。’故吾父生平製奴之法,恒持此語為宗旨,堅忍莫奪。苟登政府,雖夷滅波蘭,**國眾,必不以為奇事。吾母知不可奪,遂亦不敢複言。吾母既隨事莫稱其心,日形不適。幸尚有子,足慰其意。故日勖吾兄弟勉趨於善,而愛而弗雷特者,當繈褓中,已具吾父英爽之氣,故吾母所言,如飄風過耳。而詔吾之言,則直鐫心坎。吾母之議論,殊亦不直斥吾父。特懇懇示吾,以天下無告之人,必宜引同一體,不應歧視。嚐記夜坐時,吾母遙指天上繁星語吾,謂人之性質靈魂,當思如此星之長久。舊藏畫圖數幅,中有一幅係耶穌手醫盲人,吾母指以語吾曰:‘聖格來,爾不觀耶穌手拊盲者之首乎?第觀其象,已足審耶穌胸中有無數慈惠之心。爾方髫年,當為我記之。’假令吾母仍在吾側,日加訓迪,則吾之成就豈止如是。嗟夫!今則何言矣。吾母逝時,吾年十三耳。”

聖格來語至此,以手承其額,半晌複言曰:“凡人行為之善,實則渾渾沌沌一大夢也。姊父之居佛孟忒,此地無人畜奴,以邦人素立有不畜奴之會,彼中人見吾畜奴,常以野蠻目之。以吾視之,姊父之行為,亦不能遠勝吾父。何者?姊父國俗不許畜奴,實則老人胸中盡有無數壓力,特無從發泄耳。今吾試遊佛孟忒之野,執塗人而叩以姊父聖格來先生之性質,蓋無人不知其喜居人上者。蓋老人生於民權大伸之日,故亦主民權。而叩其韞蓄,實無時不主專製。”亞妃立聞至此,思欲辯斥之,立停針線,意將有言。聖格來止之曰:“姊雖未言,吾已悉其意。蓋吾非雲姊父與吾父性質無別,亦拂人之意與順天之理不能強同。故姊父成就一個民權中專斷不許參與之人,吾父則成就一個專製中堅執不能移易之人。脫令吾二父俱在魯意西愛納省畜奴治田,猶之兩炮彈同模而鑄,無少差別。”亞妃立曰:“爾肆口妄議尊長,殊無崇敬之意。”聖格來曰:“吾非鄙薄二父,既老姊厭聞,則吾當另續吾苦趣。自吾父亡後,遺產盡屬吾弟兄。而愛而弗雷特處平等者尚寬假,故吾同居未嚐齦齲。然吾弟處奴有法律,故所收田稼常豐。如是二年,吾心殊弗善,其勢遂不能更與同居矣。吾奴幾七百人,家中立大鑊熟飯,群飼之。既飽,軀而之田,狀如牧牛。彼輩既赴工,而鞭撻相尋,傷心慘目已極。有人告我:此一群之奴,即日處鞭篷之下,當不敢怨。此語吾大不謂然。等人耳,奴自晨及昏,力耕烈風暴日之中,雨淋泥漬,手足未嚐敢懈。為之主者,一年之中賜與二褲雙履,此外無有矣。至其二飧所入,亦僅免死而已。試思此一群之奴,雖生胡樂,即死胡懟?而吾弟愛而弗雷特問心尚以為未甚殘暴,謂英人雖不畜奴,而以錢雇傭,亦常以處奴之法處之。愛爾弗雷特又言:天下有高等之人,即有其賤者;天地既生賤者,則高等之人盡可恣情驅策。”

亞妃立曰:“美人畜奴,安能以英人雇傭之事較之?”聖格來曰:“吾美處奴,權力可以立斃其身。英人處傭,權力亦可不予值,立餒以死。美人可以賣奴之妻子,而英人之不予值,亦可坐視傭人妻子之餒死,其權均耳。”亞妃立曰:“英人之雇傭,固略相類,然終不能以買奴為善政。”聖格來曰:“吾之宗旨,實非謂畜奴者勝於雇傭也。特買奴之失,顯而易見,雇傭之失,隱而難知。且吾之買奴,猶之購馬,既驗其齒,複揣其膊,非相畜之道乎?奴之牽合也有掮客,奴之健羸也有估人,遠奴之來也有販,聚奴之藪則有停貨之家。舉天下有腦氣有靈魂之人,強待之以物畜,此在文明有識目中觀之,美之畜奴,英之雇傭,厥罪均矣。”亞妃立曰:“吾未信世界中有如是慘酷之事。”聖格來曰:“吾已及英國矣,曾目擊傭人情況,遂不能以愛而弗雷特之言為空談。愛而弗雷特嚐自讚曰:吾之處奴,較之英人之處傭尚優。故雖尚專製,而見奴能自力作,則亦微微怡悅,不專尚暴虐。”

亞妃立曰:“爾灑灑洋洋,言之無窮,而何由與愛而弗雷特析產,試為我白之。”聖格來曰:“吾言泛出,幾忘之。彼愛而弗雷特深悉吾懷必不能與之共行專製,愛而弗雷特亦隱體吾意稍更革其製奴之法,吾心尚以為未足。總之畜奴之事,雖足增產而益家,吾意終歉然。蓋以吾一身一家之故,使此七百奴之命均為吾勞頓而死。以此吾意愈懶,不欲一力求益其故業。而奴亦悉吾意,悉趨於惰。此蓋善體吾誌向所在。吾每於群奴采取木棉晚歸受秤時,吾一一問勞之。而棉中時時雜納石子以增其重。此弊若在愛而弗雷特,必恣鞭無苟免者,而吾則笑而代之隱。因念苟以吾身奴於人家,亦必如是。於是將嚴法切勒之力漸漸懈弛,人圖自便。而愛而弗雷特殊不滿意,遂諷吾為具婦人性質,乃與吾析產,以所藏股票與住居之屋與吾,舉奴與田悉以屬愛而弗雷特。並雲:‘兄居此屋之中,高爽精美,可以長日哦詩。’吾亦以彼言為是。於是產析,吾遂移居於此。”亞妃立曰:“既知其非,胡不遣散此奴?”聖格來曰:“吾實未思及此。且此奴是吾父母舊人,執役已久。彼雛稚者則又老奴所生,非吾以資購取者。彼此相安既久,吾不寡恩,奴亦盡職。若遣吾舊管,取彼新收,則益茫無頭緒矣。”亞妃立曰:“爾既不遣奴,轉以畜奴為安,豈非誌趣在此,不可更革耶?”聖格來曰:“姊以吾為沉溺於燕安,以奴為蘊,然吾誌實不如是。須知吾國家立法,未嚐許奴向學及周知世務,以為奴苟文明,則必不容主人之鞭策,此蓋杜漸防微之法也。”亞妃立曰:“爾輩盡如此畜奴以自資,後來歸宿之地,正未知雲何。”聖格來曰:“歸宿事遠,吾未之知,有一節則吾深知之矣。彼受逼之奴,壓製過甚,漸有思叛之心,推之英倫及歐羅巴皆然。吾知彼輩冤抑求伸之誌,必有一日潰決之期。事蓋必成。”

語至此,聞鍾聲延晚餐矣。亞妃立與聖格來遂同人餐房膳。時媚利乃舉柏魯醉死事語亞妃立,曰:“姊心中必以為柏魯之死,吾輩近於野蠻行為矣。”亞妃立曰:“以吾思之,此事甚類野蠻。然君心必不自以為野蠻也。”媚利曰:“此輩之狡,令人怒嗔。故此輩死,吾殊無惋惜之心。彼若善自為人,亦何至此。”夜娃旁坐,語媚利曰:“柏魯蓋有隱憂之人也,故以酒自放。”媚利曰:“死奴爾乃為之申辯,爾知吾之隱憂,尚有甚於柏魯者。彼奴輩中焉有良人。吾尚憶吾父生時畜一奴,疏懶已極,忽潛逃至一荒僻之地,狙劫行人。吾父虜得,痛鞭之,而頑性仍爾。蓋吾父處奴至優,而尚施鞭撻,可知天下無一良者。”聖格來曰:“吾昨亦有一奴倔強不易馴,不知累易幾家,最後鬻於吾弟愛而弗雷特許。以頑梗見答於監督,遂逃。吾省吾弟,吾弟向吾語逃奴事。言苟獲得此奴,當以奉饋。吾遂攜槍並獵狗於野偵之,見此奴伏於蔗洲中。餘嗾狗噬之,而奴竟搏狗,凡死吾三狗。不知何人從吾後放一槍中奴,奴跌。吾止放槍者俾勿再發,遂攜之歸。吾弟已有成言,遂以奴屬我。我教之彌旬,而奴洗心革麵,較諸幹奴尤優。”媚利曰:“君用何術化之?”聖格來曰:“易耳。吾既攜之歸,令居近吾寢,以美衾佳褥處之。吾又為之手理其創。數日創愈,吾乃署券賜之,令其自由。”亞妃立曰:“此奴去乎?”聖格來曰:“彼得吾券,以手碎之,跽請曰:‘吾死不複出此閾。’此後吾有機密之事,均得彼之力,鹹臻美善。嗣此奴以霍亂死。彼死實亦為吾,吾始亦病霍亂,彼無日夜鹹處吾側,吾愈而彼死矣。自此奴之死,吾悲不自勝。”聖格來語次,夜娃在側,瞪目哆口,傾聽入神。及語竟,夜娃直至聖格來身旁,以雙手抱聖格來而哭。聖格來曰:“爾何哭為?”因自語曰:“此兒安可令其聽此酸心之語!此兒蓋有腦病,萬不宜以此告之。”夜娃曰:“吾安有腦病。特父所言,直入吾心腑耳。”聖格來曰:“爾何為有此言?”夜娃曰:“此時不能傾吐。以吾所憑虛結想者多,久將自知。”聖格來曰:“爾從我,可但率爾真,勿戚戚也。”取案上桃子賜之。夜娃目桃強笑,而喉間尚帶餘唏。聖格來曰:“爾從我觀金魚去也。”父子遂同行。

湯姆一人靜坐窗下,正爾思家,甚欲作書一吐己意,而莫能握管。凝思既苦,汗出如濯。夜娃忽來,撲其座背,觀湯姆所書字雜亂不複成文,笑曰:“此何體書,吾實未審。”湯姆曰:“吾甚欲自作一書,寄吾伶仃無告之老婦。特吾書不成行列,奈何!”夜娃曰:“吾代若書。第吾亦略識數行者,恐臨池時亦十不得一。”夜娃乃與湯姆並坐,合作一書,狀甚窘迫。夜娃書竟,自讀示湯姆曰:“此略複成書。想爾妻子得此書後,心中彌複欣悅矣。第吾以資購汝,令汝離其妻子而供役吾家,自念羞愧已極。吾意欲語吾父,脫籍令爾寧家。”湯姆曰:“吾舊主母許吾:苟得餘資,必來見贖。而吾小主人喬治亦極口許吾,於臨行予吾一銀錢,貫腹以繩,以為紀念。至今尚在項際。”夜娃曰:“果爾則主人行須來,吾亦為爾欣慰。”湯姆曰:“吾極欲上書主人,俾主人審吾住處,亦欲令吾妻克魯知吾無苦。”此時聖格來亦至,曰:“爾在此何作?”夜娃曰:“湯姆作家書,吾助之成文。”聖格來曰:“爾主仆均善。然吾須出行,湯姆且侍我行。歸時吾為汝改正家書也。”夜娃曰:“湯姆此信至關係,以書中語主人將資贖彼耳。”聖格來微笑,以為奴既出售,則亦忘之,贖胡為者。湯姆既侍聖格來歸,聖格來果為之作書付郵政。