【原文】

寵辱若驚[1],貴大患若身[2]。何謂寵辱若驚?寵之為下也[3],得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身也,及吾無身[4],有何患?故貴為身於為天下[5],若可以托天下矣[6];愛以身為天下[7],女何以寄天下[8]?

【章旨】

上一章說到“聖人”為“腹”不為“目”,隻求建立恬靜安足的生活,而不求聲色貨利的縱欲生活。這一章說到“為腹不為目”的“聖人”能夠“不以寵辱榮患損易其身”(王弼語),才可以擔負天下的重任。

本章反映了老子主張忍辱負重、無我利人的思想。“無我”,並不是超脫自我與拋棄自我,而是不為個人利益患得患失,要以自身為天下,這是上德的人,因為他們不為榮辱所移,不為患難所懾,敢於損一身而全天下,無私無畏,是最可靠的人。老子歌頌了這種人。最終,還是這種人得到了天下。

【注釋】

[1]寵辱若驚:寵,寵愛,寵幸。辱,侮辱。寵辱若驚,受到寵愛和侮辱就像受到驚恐一樣。

[2]貴:貴重,珍視,重視。身:身體。

[3]寵之為下:寵愛居於下位。下,卑下。

[4]及:等到,到那時。

[5]貴:這裏是崇尚的意思。

[6]若:乃、才。托:托付。

[7]愛:吝惜,舍不得。

[8]女:通“汝”,你。寄:寄托。

【譯文】

尊寵卑辱以至於為它擔驚害怕,重視大憂患就像重視自身一樣。什麽叫寵辱若驚?因為所尊寵的居於下位,得到它會驚喜不安,失掉它會驚恐不安,這就叫寵辱若驚。什麽叫貴大患若身?我之所以有大憂患,是因為我有這個身軀,等到我沒有身體時,還有什麽憂患呢?所以,崇尚獻身於治理天下的人,才可以將天下托付給他;不願舍身治理天下的人,你怎麽可以將天下寄托給他呢?