【原文】

視之而弗見,名之曰微[1]。聽之而弗聞,名之曰希[2]。捪之而弗得[3],名之曰夷[4]。三者不可至計[5],故混而為一[6]。一者,其上不謬[7],其下不忄勿[8]。尋尋嗬[9]!不可名也,複歸於無物[10]。是謂無狀之狀,無物之象。是謂沕望[11]。隨而不見其後,迎而不見其首。執今之道,以禦今之有[12],以知古始,是謂道紀[13]。

【章旨】

這一章老子在著力描繪神妙莫測的“道”。講述“道”有三層意思:其一是道沒有具體形狀、聲音、顏色,常人不能憑感官知覺認識它。其二是道雖無形之狀、無物之象,但可“迎之”、“隨之”,因而它是與時俱在的。其三講道的巨大功用,隻要掌握了“道”,就可治今知古,這是事物運動變化的規律。

【注釋】

[1]微:沒有形狀。

[2]希:寂然無聲。

[3]捪(mín):撫摸的意思。

[4]夷:河上公注:“無色曰夷,無聲曰希,無形曰微。”

[5]計:算清、數清,這裏指分別清楚。

[6]故混:故,通“固”,本來、原本。混,渾沌,此指渾然一體,指原始的統一體,即混沌的元氣。

[7]謬:荒誕無稽。

[8]忄勿:即忽,不明。

[9]尋尋(xún):連續不斷而來。

[10]複歸:還原。無物:陳鼓應說不是一無所有,它是指不具任何形象的實存體。

[11]沕(mì):潛藏的樣子。望:即惘,遠望而惘然不可見。沕望,王本作“惚恍”。

[12]禦:駕馭。“有”指現實存在的有形的具體事物。

[13]道紀:道的綱要,引申為道的規律。

【譯文】

視而不見,稱它無形。聽而不聞,稱它無聲。摸它不著,稱作無跡。這三者不能分別清楚,原本混然一體。“一”這個東西,其先並非虛誕不實,其後也不是滅絕不明,連綿不斷啊!不可具體形容和描述,它返本歸根又空不見物的狀態,這叫做沒有具體形狀的形狀,沒有具體物象的形象,這就叫做恍惚——潛藏而不可見。跟著它,看不見它的後尾,迎著它,又看不見它的前頭。把握住現今的“道”,用它來駕馭現存的具體事物,能了解遠古萬物的起源,這就叫做“道”的綱要,或者叫做“道”的規律。