◎漢鼓吹鐃歌十八曲之一。

陷入愛情的女子,愛之深,恨之切。被傷害後,決絕心態,宛然可見。但心思一波三折,終究慌亂,手足無措。

有所思

乃在大海南

何用問遺音未君

雙珠玳瑁音代冒簪

用玉紹繚之

聞君有他心

拉雜摧燒之

摧燒之

當風揚其灰

從今以往

勿複相思

相思與君絕

雞鳴狗吠

兄嫂當知之

妃呼豨音希

秋風肅肅晨風颸音思

東方須臾高音浩知之

何用:即“用何”。用:以。“問”與“遺”:都是“贈與”的意思。遺:贈。君:即首句之“所思”,詩人愛戀的對象。

玳瑁簪:以玳瑁製作的發簪。玳瑁:一種海龜,古人以其甲製作裝飾品。

紹繚:纏繞。此二句指女子精心製作精美的禮物,準備贈送給心上人。

他心:二心,異心。

拉雜:聯綿詞,破壞物件發出的聲音。摧:摧殘,毀壞。

當風:對著風,迎風。以上數句看似誇張性的動作,渲染女子一時含恨之態。

“從今”二句:謂從今以後,再也不思念他了,對他的思念永遠斷絕了。口氣決絕。

“雞鳴”二句:謂鬧得雞鳴狗吠,兄嫂一定會知道自己的私事了。

妃呼豨:長歎聲。

肅肅:風聲。晨風:鳥名,即雉,常朝鳴以求偶。晨風思:謂雉鳥求偶而悲鳴。颸:為“思”之訛。

須臾:一會兒,不久。高:同“皓”。東方高:指天亮。此句謂待會兒天亮了,我會知道該怎麽辦吧。實際上還是不知道怎麽辦。

有所思

蕭統

◎作者或署庾肩吾。抒寫離別相思之情。山阻路長,相隔之遠;葉落花芳,相離之久。雷響似歎息,春雨如淚水,比喻兼誇張。總言無限傷心之情。

◎蕭統(501—531)

昭明太子字德施,南蘭陵(今江蘇常州武進)人。南朝梁武帝蕭衍長子。曾冊立為太子,英年早逝,諡號昭明,後世稱為“昭明太子”。主持編撰《文選》,史稱《昭明文選》,是現存最早的詩文總集。

公子遠於隔

乃在天一方

望望江山阻

悠悠道路長

別前秋葉落

別後春花芳

雷歎一聲響

雨淚忽成行

悵望情無極

傾心還自傷