◎漢鼓吹鐃歌十八曲之一。
陷入愛情的女子,愛之深,恨之切。被傷害後,決絕心態,宛然可見。但心思一波三折,終究慌亂,手足無措。
有所思
乃在大海南
何用問遺音未君
雙珠玳瑁音代冒簪
用玉紹繚之
聞君有他心
拉雜摧燒之
摧燒之
當風揚其灰
從今以往
勿複相思
相思與君絕
雞鳴狗吠
兄嫂當知之
妃呼豨音希
秋風肅肅晨風颸音思
東方須臾高音浩知之
何用:即“用何”。用:以。“問”與“遺”:都是“贈與”的意思。遺:贈。君:即首句之“所思”,詩人愛戀的對象。
玳瑁簪:以玳瑁製作的發簪。玳瑁:一種海龜,古人以其甲製作裝飾品。
紹繚:纏繞。此二句指女子精心製作精美的禮物,準備贈送給心上人。
他心:二心,異心。
拉雜:聯綿詞,破壞物件發出的聲音。摧:摧殘,毀壞。
當風:對著風,迎風。以上數句看似誇張性的動作,渲染女子一時含恨之態。
“從今”二句:謂從今以後,再也不思念他了,對他的思念永遠斷絕了。口氣決絕。
“雞鳴”二句:謂鬧得雞鳴狗吠,兄嫂一定會知道自己的私事了。
妃呼豨:長歎聲。
肅肅:風聲。晨風:鳥名,即雉,常朝鳴以求偶。晨風思:謂雉鳥求偶而悲鳴。颸:為“思”之訛。
須臾:一會兒,不久。高:同“皓”。東方高:指天亮。此句謂待會兒天亮了,我會知道該怎麽辦吧。實際上還是不知道怎麽辦。
有所思
蕭統
◎作者或署庾肩吾。抒寫離別相思之情。山阻路長,相隔之遠;葉落花芳,相離之久。雷響似歎息,春雨如淚水,比喻兼誇張。總言無限傷心之情。
◎蕭統(501—531)
昭明太子字德施,南蘭陵(今江蘇常州武進)人。南朝梁武帝蕭衍長子。曾冊立為太子,英年早逝,諡號昭明,後世稱為“昭明太子”。主持編撰《文選》,史稱《昭明文選》,是現存最早的詩文總集。
公子遠於隔
乃在天一方
望望江山阻
悠悠道路長
別前秋葉落
別後春花芳
雷歎一聲響
雨淚忽成行
悵望情無極
傾心還自傷