渡遠荊門外〔1〕,來從楚國遊〔2〕。

山隨平野盡〔3〕,江人大荒流〔4〕。

月下飛天鏡,雲生結海樓〔5〕。

仍憐故鄉水,萬裏送行舟〔6〕。

【題解】

此是李白開元十三年(725)初出蜀時所作。詩中頷聯景色雄渾,氣象闊大,頸聯想象豐富,詩境奇麗,可與少陵名作《旅夜抒懷》相頡頏。《唐宋詩醇》卷六說:“頷聯與杜甫之‘星垂平野闊,月湧大江流’句法相類,亦氣勢均敵。”然李白此詩較杜甫《旅夜抒懷》詩約早40年。末聯道出對故鄉依依惜別的無限深情。此詩詩題前人以為詩中無送別意,“送別”二字是衍字。然亦有人認為,此詩李白與故鄉告別,“送別”有自別之意。荊門,山名,即荊門山。在今湖北宜都縣西北的長江南岸。與虎牙山隔江相對。

【注釋】

〔1〕渡遠:乘船遠行。〔2〕來從:來向。楚國:指今湖北境內,戰國時屬楚。荊門山曾是楚國的西方門戶。從三峽出來,過了荊門山便來到了楚地。〔3〕“山隨”句:過了荊門山,三峽兩岸的山脈就到此結束了,向東全是一望無際的平原。〔4〕大荒:原指荒遠之地,此指江漢平原廣闊的原野。〔5〕海樓:即海市蜃樓。〔6〕“仍憐”二句:是說故鄉的水好象遠流萬裏為自己的船送行。故鄉水:長江是從蜀地經三峽流到楚地的,李白是蜀人,故雲“故鄉水”。