三個小王子

離開天堂,

嘴巴大張

明天中午再回鄉。

克拉裏內特!克拉裏內特!

我的木鞋可以當眼鏡用了!

桃子、蘋果、杏子,

法術再變一次,

然後拿出湯勺子,

舀出來

給他

吃!

這是一首法國的“點人頭遊戲”——就像我們英國兒歌裏的“依尼,米尼,邁尼,莫!”——我是在諾曼底聽兩個小女孩唱的,她們住在一間白色的小客棧裏,而客棧就坐落在蘋果樹林間,我曾在那兒住過一段日子。年紀小一點的女孩叫伊芙,她是個快樂的小家夥,成天無憂無慮的,隻喜歡和自己的球玩耍嬉戲。看起來,除此以外她就別無他求了。年長一些的女孩叫傑妮菲弗,她比較穩重,知道的東西也更多。有回她問我,英格蘭是否有仙子存在,我說我覺得是有的。聽我這麽一說,她聳了聳肩,然後嘀咕道:“不可能吧!”然而就在她父親的田地裏,就有那麽一座小屋子,也就是那種特別古怪的小屋,所有諾曼底的果園裏都有的那種小屋,據說這些屋子很可能都有女巫住在裏麵;另外,你隻要穿過田地,就會在一道閘門背後發現一座異常美麗的花園,據說那裏頭很可能住著一位仙子。我從沒真的進到過那些小屋和花園裏麵,因此隻能靠想象來猜測裏麵到底住著什麽人。

傑妮菲弗提了那個問題之後,沒過多久,我便聽到她和伊芙一起唱起了那首兒歌:

三個小王子

離開天堂,

嘴巴大張

明天中午再回鄉。

克拉裏內特!克拉裏內特!

我的木鞋可以當眼鏡用了!

桃子、蘋果、杏子,

法術再變一次,

然後拿出湯勺子,

舀出來

給他

吃!

我沒有去問傑妮菲弗這到底是什麽意思,她也不可能說得上來。她隻知道自己和伊芙一起玩遊戲的時候,總是會唱起一些奇奇怪怪的東西,而且她們一直都這樣。至於它到底是什麽意思——誰又能說得清呢?也許弄了半天,它的意思其實就是,傑妮菲弗,法國真的是有仙子的——你怎麽知道就一定不可能呢?