《一千零一夜》是阿拉伯中古時期一部著名的民間神話故事集。故事成文前,早已在民間口耳相傳,廣為流播,高爾基譽之為民間文學史上“最壯麗的一座紀念碑”。

一、《一千零一夜》的形成

《一千零一夜》成書過程複雜而漫長。故事雛形在阿拉伯國家的流傳始於公元8世紀末、9世紀初,書名“一千零一夜”正式出現於約12世紀,而最後定型成書則在16世紀上半葉。它的故事最早來源是一部名叫《赫紮爾·艾夫薩那》(即《一千個故事》)的波斯故事集。這部故事集除了波斯故事外,還有源自印度的故事與傳說。《一千零一夜》的第二個來源是以中世紀的商貿中心巴格達為背景的阿拉伯故事,講述的主要是富足強盛的阿巴斯王朝哈倫·拉希德(786—809)和麥蒙(813—833)兩位哈裏發統治時期的故事。故事的第三個來源是埃及麥馬立克王朝(1250—1517)流傳的故事。這三種來源的故事,經過曆代阿拉伯說書藝人及文人學士反複加工與再創作,以阿拉伯語最終定型,充溢著阿拉伯帝國時代的濃鬱風情,成為阿拉伯民間文學的著名代表。

《一千零一夜》的書名源自全書開頭的第一個故事《國王山魯亞爾及其兄弟的故事》。相傳薩桑國國王山魯亞爾因王後與人私通,憤怒之下將其殺死,並從此對女人懷有仇視與報複心理。他每夜娶一位美少女,第二天早晨便將其處死。整座京城籠罩在血腥的恐怖中,美麗聰慧的宰相之女山魯佐德為拯救無辜姐妹,自願嫁給國王。她每夜講故事吸引國王,共講了一千零一夜,終於使國王感悟,放棄了殺戮。這個故事既是書名的由來,又起到穿針引線的作用,把全書的故事連接起來。山魯佐德講了一千零一夜的故事,但並非講了一千零一個故事,因為她每夜可以講若幹個小故事,同時一個大故事也可以涵括若幹夜。全書采用大故事套小故事的形式,大故事共有134個。

《一千零一夜》故事種類繁多,內容十分豐富,包括神話傳說、寓言童話、道德訓誡、經商冒險、航海奇遇、愛情婚姻、宮廷趣聞、名人逸事等。它的故事背景廣闊,涉及亞洲的巴格達與中國、非洲的埃及、歐洲的希臘等地。故事中的人物除了神魔、精靈之外,幾乎涉及中古阿拉伯社會的各個階層,如帝王將相、太子嬪妃、富商巨賈、竊賊強盜、裁縫師、理發匠、托缽僧、手藝人、漁夫、醫生、腳夫、奴隸、女婢等,這些三教九流、形形色色的人物及其生活的故事構建了一幅中古阿拉伯社會生活的多彩畫卷,藝術地反映了當時的政治經濟、風物人情、宗教信仰等,可以說是一部中古阿拉伯社會生活的百科全書。

二、《一千零一夜》的主題思想

《一千零一夜》的思想內涵十分豐富,呈現出多元化的特點,大致體現在以下幾個方麵:

第一,頌揚美好純真的愛情,表現人民大眾對幸福生活的向往與追求,是貫穿《一千零一夜》許多故事的主線。《巴士拉銀匠哈桑的故事》描寫了人與神之間的愛情,充滿了明顯的象征寓意。銀匠哈桑和海中神王之女買娜倫·瑟諾玉相愛結合,並生養了兩個兒子,過著幸福的生活。但因思家心切,瑟諾玉攜子返回仙界瓦格島。哈桑為了尋回愛妻嬌兒,不畏艱險,跨過七道深穀、七個大海、七座高山,穿越飛禽走獸難以生還的死亡地帶,終於來到瓦格島,救出陷入圍困中的嬌妻愛子,重返美麗的家園。女主人公瑟諾玉對愛情自由的那份忠貞與堅守,使她勇敢地承受神魔世界的迫害,毅然拋棄神界的優裕生活,追隨哈桑回到幸福的人間。這個故事歌頌了堅貞的愛情,藝術地表現了中古阿拉伯青年男女為追求愛情婚姻自由所進行的不屈不撓的鬥爭。

《阿裏·沙琳和祖曼綠蒂的故事》描寫阿裏與祖曼綠蒂追求真愛的故事。故事有一個非常浪漫的開始:阿裏與賣身的女奴祖曼綠蒂在人販市場相遇,一見鍾情,很快結為幸福伴侶。然而,好景不長,一年後他們遭歹人暗算,祖曼綠蒂被盜匪劫持騙賣。機智的祖曼綠蒂女扮男裝逃出虎口,又幸運地在異國被奉為國王。阿裏四處尋覓祖曼綠蒂,曆盡艱辛,最終輾轉來到祖曼綠蒂居住的城邦,與嬌妻破鏡重圓。為了甜蜜的愛情,祖曼綠蒂毅然拋棄王位,與阿裏重返故土,生兒育女,盡享天倫之樂。

《一對牧民夫婦的故事》描寫了一對牧民夫婦對愛情的堅貞與守護。牧民之妻蘇爾黛美若天仙,與丈夫相親相愛,幸福度日。天有不測風雲,因遭旱災與瘟疫,牧民飼養的駱駝全部死了,牧民變成一無所有的窮光蛋。牧民因此被他的嶽父所厭棄,妻子也被嶽父強行帶走。牧民上訴縣官,卻反遭好色的縣官阻撓,結局更為淒慘,好色的縣官與貪財的嶽父沆瀣一氣,勾搭成奸,強娶了美麗的蘇爾黛。牧民不服,為申冤雪恨,他向哈裏發上訴。未曾想到,秉公執法的哈裏發一見到天姿國色的蘇爾黛也生起歹念,欲占為己有,他聲情並茂地勸誡這位頻遭禍端的牧民:“年輕人,你是否願意忘掉蘇爾黛?我補償給你幾個如花似玉的女奴,她們還都是處女哪!每個女奴隨贈一千金幣,我還每年從國庫裏支付給你足夠的金錢,保你一生過富貴的生活!”更未曾料到的是,這位一無所有的牧民義正詞嚴地回答:“以安拉起誓,你就是把哈裏發的權位讓給我,我也不要,而要我的蘇爾黛。”無奈之下的哈裏發轉向蘇爾黛,引誘道:“喂,蘇爾黛,你究竟喜歡誰?是具有至高無上權力、擁有無數財富、可保你一生榮華富貴的哈裏發呢?……還是那個貧窮無依、飯都吃不飽的可憐巴巴的遊牧阿拉伯人?”蘇爾黛卻正色道:“我不因時光災禍而背棄他,也不因歲月的無情而拋棄他。依依舊情不可忘,拳拳深意應珍愛。曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。我要和他甘苦同舟,休戚與共,世世代代為夫妻。”哈裏發為牧民與蘇爾黛對愛情的忠貞而感動,他賞賜給他們一萬銀幣,送他們回家團聚。無疑,《阿裏·沙琳和祖曼綠蒂的故事》與《一對牧民夫婦的故事》兩則故事,不約而同地詮釋了同一個主題,即愛情在人們心目中享有崇高的地位,它的價值遠遠超越了金錢與權勢;它們彰顯了中古阿拉伯社會人們勇於追求愛情的美好理想。此外,謳歌美好、純真愛情的故事還有《卡瑪爾王子和白都倫公主》《烏木馬的故事》《賽義府·姆魯可和白狄爾圖·赭曼麗》《麥斯魯爾和載玉妮·穆娃綏福》等。

第二,表現商人經商活動及其為尋求財富航海冒險的故事,占據了故事集的主要篇幅。中古的阿拉伯帝國橫跨歐、亞、非三大洲,尤其在阿拔斯王朝時期,商品經濟與海外貿易十分繁榮。遠航冒險、經商成為人們發財致富的捷徑。在航海探險與經商貿易中,盡管許多人曆經磨難,但總能得到巨額財富的回報,還能耳聞目睹許多新奇的事物。作品中有很多故事直接或間接反映了這種生活,其中《辛伯達航海旅行故事》最具代表性。辛伯達先後7次出海經商,每次都要經曆許多奇遇和險阻。他是個不知疲倦、永不滿足的冒險家,為了尋求財富,一次次離開安樂的生活投身於冒險活動。在艱難危險麵前,他從不灰心氣餒,以百折不撓的毅力和非凡的勇氣與機智,一次又一次地戰勝困難、克服險阻。最終每一次出海歸來,他都能賺回巨額的財富。在辛伯達身上反映了新興商人創業的積極性,探求新世界的進取精神。另一方麵在他身上也折射出那個時期商人貪婪自私、唯利是圖、不擇手段的本性,比如辛伯達為了活命,在埋葬死人的坑洞中毫不猶豫地打死其他陪葬人,奪取他們的食物,從死人身上搜扒名貴的珠寶。《辛伯達航海旅行故事》故事情節驚險曲折,生動地描繪了辛伯達的一次次的奇異經曆以及他所目睹的眾多奇異事物。比如,辛伯達時而在大海上漂泊,時而在洞穴中航行,時而在沙漠中逃亡,時而在密林中趕路……映入他眼簾的新奇物種五彩繽紛,使讀者頗生眼花繚亂之感,諸如小島般的大魚、圓頂房屋般的神鷹蛋、吞食大象的蟒蛇、食人的黑色巨人等不一而足。故事中的這些描繪雖有誇張與想象的成分,但也在一定程度上反映了古代海上生活的艱辛、凶險以及大自然景色的奇異、壯麗。此外,表現商人生活的故事還有《商人阿裏·密斯裏的故事》《商人和王妃的故事》等。

第三,揭露封建統治者的專橫殘暴、貪婪成性、驕奢**逸的醜惡罪行,賦予了作品強烈的批判精神。《國王山魯亞爾及其兄弟的故事》中的國王為報複與人私通的王後,每天要宰相給他選一個少女,供他玩樂,第二天一早便將其處死。3年來,成百上千的無辜的少女慘死在他的**威之下。顯然,這個故事深刻地揭露了封建帝王荒**殘暴的本性。《女人和她五個追求者的故事》寫國王、宰相、省長、法官不約而同地調戲一個上訴申冤的弱女子,淋漓盡致地諷刺並揭露了封建統治者荒**無恥的醜惡靈魂。《窩尼姆和姑圖·穀魯彼》故事裏,哈裏發寵愛一位婢女,王後與之爭風吃醋,最後竟將婢女活埋,哈裏發竟然聽之任之。《爾遼溫丁·艾彼·沙蒙特》中,省長兒子為了霸占爾遼溫丁美麗的妻子,竟然誣陷爾遼溫丁偷盜而將其關入大牢,最後無恥地將他的妻子強搶回家。《艾彼·顧遼伯和金銀城堡的故事》描寫翁頓大帝之子尚多德刮盡民財,耗盡民力,花費四十年打造了一座由黃金白銀構成、用珠寶裝飾的豪華城堡。在《死神的故事》中,國王的行宮有40間居室,每間屋內有10名歌女侍候。

麵對封建達官貴人們的橫征暴斂、驕奢**逸、恬不知恥的滔天罪行,貧苦無依的人民大眾怨聲載道,時而發出不平之鳴的哀號,時而予以諷刺與揭露,時而表達憤怒與反抗的意識。在《漁夫與魔鬼的故事》中,漁夫像詩人一般吟詠道:“無所事事的人吃穿不盡,/ 辛勤勞作的人兩手空空。” 《辛伯達航海旅行故事》中,腳夫辛伯達終日辛勞,疲於奔命,仍然掙紮在貧困線上,他不禁慨然吟詠:“人世間有多少可憐人,/沒有立足的地方,/隻能寄人籬下偷享餘蔭。/終日出賣勞動力,/生活越來越離奇,/壓在身上的重擔,/隻是有增無減。”《三個蘋果的故事》中的老漁翁生活窮困潦倒,不禁哀歎道:“如此慘淡生活,比睡在墳墓裏還差得多。”《爾遼溫丁·艾彼·沙蒙特》中,爾遼溫丁的妻子亞瑟美娜麵對省長兒子的欺淩,拔出匕首說:“你敢碰我,我先殺了你,再自刎而死。”《聶爾曼和諾爾美》中,諾爾美被賣進宮中,麵對哈裏發的垂青,卻終日“憂愁苦惱”、“不吃不喝”,始終惦念著自己的情人,表現了毫不屈服的抗爭精神。《漁翁的故事》中終日在死亡線上掙紮的漁翁,對黑暗的世道發出憤怒的詛咒:“呸,你這個世道!/如果長此下去,/讓我們老在災難中叫苦,呻吟,/這就該受到詛咒。”

勞苦民眾處於受剝削受壓迫的社會底層,在現實生活中無法實現懲罰殘暴統治者的願望,便在故事中借助其他力量來懲處統治者。《艾彼·顧遼伯和金銀城堡的故事》中,那個用人民脂膏血汗建築豪華城堡的國王尚多德最終受到上天的懲罰,正當喬遷之日,大雨傾盆,山洪暴發——“橫征暴斂、赫赫不可一世的尚多德大帝和他那些剛愎自用、無惡不作的僚屬,以及他那驕奢****的眷屬們不被雷劈電觸,便叫山洪吞沒,都同歸於盡,化為烏有”。無疑,故事的結局處理反映了勞苦大眾對封建統治者的仇恨情緒以及意欲嚴懲而後快的強烈願望。

第四,對下層人民善良正直、聰明伶俐、勇敢機智的高貴品質的熱情禮讚,體現了《一千零一夜》來自底層、來自民間的草根情懷,也彰顯了故事所具有的人民性特質。《阿裏巴巴和四十大盜》中的女仆馬爾基娜心地善良,疾惡如仇。她與40個窮凶極惡的強盜展開的較量,是故事中最精彩的情節。她機敏、沉著而又英勇、果敢,施巧計先後三次破壞強盜們的罪惡計劃,用滾油燒死匪徒,用匕首刺死匪首。在充滿驚險的鬥爭中,馬爾基娜始終不露聲色,顯示出驚人的勇氣和非凡的才智。在她身上充分表現了勞動人民的鬥爭智慧,顯示出“卑賤者最聰明”。《一千零一夜》中塑造了許多光彩照人的婦女形象,尤其是美麗、智慧的女奴形象。比如,《阿裏·沙琳和祖曼綠蒂的故事》中,女奴祖曼綠蒂生得美若天仙,她大膽而又非常機敏地追求到了自己一見鍾情的白馬王子阿裏·沙琳,後來雖遭強盜暗算,卻能略施巧計,逃出魔窟。及至她女扮男裝,幸運地被奉為某一城邦的國王的時候,她又能整頓吏治,輕徭薄賦,將國家治理得井井有條,百姓安居樂業,一片安定祥和。最後她又運用計謀將一個個仇敵逮捕歸案,繩之以法,並與丈夫團聚。許多女奴的形象,像上述女奴馬爾基娜與祖曼綠蒂一樣,無一不是美麗動人、智慧超群、膽識過人,而且具有高貴的品質,或者對主人忠心耿耿,或者對愛情忠貞不渝,無不善良正直,幾乎成了真善美的化身。如此全麵地肯定、讚美、頌揚女奴這一群體,無疑暗含著對中古阿拉伯社會的男尊女卑傳統以及女奴被視作牲畜一般的任意買賣、處置的悲慘境遇的反駁和批判。

《漁翁的故事》中的老漁夫也是智慧的普羅大眾的一個重要代表。一次捕魚時,他撈到一隻銅瓶,打開蓋子,瓶中冒出的煙變成一個巨大魔鬼。魔鬼恩將仇報,要殺死漁夫。漁夫急中生智,告訴那魔鬼說,我決不會相信這個瓶子能裝下你,除非我親眼看見你鑽進瓶子裏去。結果漁翁以智慧和機謀又將惡魔騙進瓶中,徹底製服了凶惡可憎的魔鬼。

《一千零一夜》也存在著一些不健康的、甚至是有害的思想。許多故事不同程度地打上了封建階級的思想烙印。比如,宣揚宿命論觀點,有較濃的迷信色彩;歌頌帝王,把改變醜惡現實的希望寄托於賢明君主;宣揚富商巨賈的“美德”、發財致富的“奧秘”;鼓吹男尊女卑、蔑視婦女、醜化奴隸等。

三、《一千零一夜》的藝術成就

《一千零一夜》是阿拉伯人民集體創作的藝術結晶,它藝術地概括了中古阿拉伯廣泛的社會生活,充分體現了阿拉伯人民的藝術創造才能。《一千零一夜》在藝術表現方麵具有顯著的特點:

第一,樸素的現實主義與奇幻的浪漫主義有機結合。作品描繪了上自國王宮廷、下至奴隸乞丐各個階層的不同生活狀況,既無情地揭露、批判封建統治階級的種種罪行,又真實地反映了勞動人民的悲慘處境。對於故事中婚喪嫁娶、宗教禮儀、生活習俗、風土人情的描繪,客觀上再現了中古時期阿拉伯社會的真實社會風貌。但故事展示的又不單純是現實的世界,而是充滿幻想的神奇世界:烏木馬和飛毯載著人可以在空中自由來去;神燈能在一夜之間讓一座宮殿拔地而起;口念暗語,巨大的石門就會自動開合;島嶼般的大魚,房子般的神鷹蛋,閃光的魔法戒指,神奇的海中世界,奇異的磁石山峰……奇譎瑰麗的想象,大膽荒誕的誇張,曲折離奇的情節,這些富有傳奇性的元素賦予作品濃鬱的浪漫主義風格。作品將現實世界的真實性與神怪世界的奇幻性巧妙地融合起來,表達了人們征服自然、改造社會、改變人生境遇、追求幸福生活的強烈願望。

第二,巧妙靈活的“框架結構”是《一千零一夜》敘述結構上的重要特點。所謂“框架結構”,主要指大故事套小故事的形式,而這些大大小小的故事將由一個線索串連起來,並被統攝、集結在一個完整統一的故事係統內;同時,係統內的諸多小故事依舊可以形成一個個獨立的單元。《一千零一夜》以宰相的女兒山魯佐德為荒**殘暴的國王山魯亞爾講故事為發端。她每晚為國王講一段故事,一直講了一千零一夜。關於山魯佐德的故事便成了整個故事群的結構框架,大大小小的幾百個互不相關的故事被鑲嵌在這個框架之內,形成一個完整的故事體係。這種結構方式可以將內容不相關的故事串連在一起,使整個故事曲折多變,連綿不斷,達到引人入勝的藝術效果。

第三,在人物形象的塑造方麵,常采用對比的手法來突出人物性格的主要特征。比如,《辛伯達航海旅行的故事》裏以航海家辛伯達與腳夫辛伯達的經曆相對照,突出了兩人性格的差異;《阿裏巴巴與四十大盜》中機敏的女仆馬爾基娜與愚笨的強盜相對比等。

第四,散韻結合,詩文並茂,是《一千零一夜》語言運用方麵的突出特點。作品在敘事、寫景、狀物方麵以散文為主,其間又夾以詩句。有學者統計,《一千零一夜》中約有1400首詩歌,少量詩歌可以查明作者,大部分詩歌都是市井說書藝人所作。因此,故事中的語言是經過加工提煉的大眾口語,散文語言樸實、自然、流暢,極富表現力;詩句優美生動、悅耳動聽,極富感染力。比如,《一對牧民夫婦的故事》中,結尾時,女主人公蘇爾黛麵對哈裏發的金錢與權勢的**並沒有立即作答,而是吟詠道:“這青年雖然貧窮無依無靠,/對我卻無比珍貴勝似珠寶;/普天之下無人能與之相比,/金銀財寶雖多又何足論道。/他勝似那哈裏發和穆爾旺,/我願和他破鏡重圓直到老。”吟罷,蘇爾黛又義正詞嚴地表達了自己與一無所有的牧民丈夫甘苦同舟、休戚與共、世代做夫妻的決心。這首優美流暢、悅耳動聽的短詩,不僅在故事的節奏上產生了跌宕起伏的韻味,而且抒發了蘇爾黛強烈的內心感受,渲染了環境氣氛,又與下文她的作答相互呼應,相互襯托,更加突出地表現了蘇爾黛對愛情的忠貞之情。

《一千零一夜》作為口耳相傳的故事集,盡管經過曆代說書藝人及文人學士的加工、再創作,卻依然保留了許多早期口頭文學的敘事特點,或者也可視作存在的一些缺陷。比如,有的故事情節的鋪陳過於重複拖遝,敘述冗贅、煩瑣,比如《卡瑪爾王子和白都倫公主》;有的故事描寫過於直露,尤其是故事中的許多**描寫失之含蓄,有迎合讀者的低級趣味之嫌疑;在用詞修辭方麵,有時過於淺俗、單調,如無論描寫漂亮的男人還是美麗的女人,幾乎千篇一律采用“如滿月般美貌”。

作為一部具有廣泛影響的世界名著,《一千零一夜》不僅受到世界各國人民喜愛,而且對各國的文學藝術產生了深刻的影響。意大利但丁的《神曲》、薄伽丘的《十日談》、英國喬叟的《坎特伯雷故事集》、德國萊辛的《智者納旦》、西班牙塞萬提斯的《堂吉訶德》等,都直接或間接地受到它的影響。不僅如此,許多文學之外的藝術門類,諸如歌舞、音樂、繪畫、電影、戲劇等也同樣從這塊民間文學的瑰寶中汲取了豐厚的營養。

思考題

1.《一千零一夜》的主題思想與結構特征。

2.《一千零一夜》的主要藝術成就。

3.《一千零一夜》在文學史上的地位。