那天早上,提提帶著望遠鏡和一本法語語法書去了瞭望台,準備在那塊石頭上寫她的暑假作業。她不時地舉起望遠鏡掃視地平線,可除了羊群,她看不見其他活動的東西,於是她放下望遠鏡,繼續看書。她已經完全掌握了法語中我、你、他的單複數現在時變體J'ai、tu as和il a,但對它們的未完成過去時變體avais、aviez 和avaient還有些糊塗,對它們的簡單過去時變體eus、eut、e?mes和eurent就徹底絕望了。羅傑沒有暑假作業,他原本想讓提提陪他去釣魚,不過此刻,他正在小心翼翼地到處找蝰蛇。很快,他就覺得厭煩了,於是他爬上瞭望台,趴在提提身邊。他拿起望遠鏡,朝荒野北邊望去,然後轉向東南方的樹林,再到湖對岸的裏約鎮和霍利豪農場。他盯著湖麵上的一艘輪船,直到再也看不見它為止。而後,羅傑慢慢地把望遠鏡轉回北麵,望向荒野的邊界。在那條邊界之外,地勢陡然跌落,形成一條隱秘的亞馬孫河穀。

“快看!”他說。

“閉嘴!”提提說,“那兒什麽也沒有。J'eus,tu eus,il eut……”

“可我看見了!”羅傑說。

“Nous e?mes,vous……vous……vous……煩死了,羅傑,我現在都不知道背到哪一頁了。”

“是一頂紅帽子!”羅傑說,“像隻紅蜘蛛……移動的速度非常快。”

提提接過望遠鏡,片刻之後,那些法語動詞今天再也沒機會背了。

“是南希!”她說,“或者是佩吉。沒錯,另一個在那兒呢!兩頂紅帽子。一前一後隔得很遠。她們肯定在蕨草叢裏匍匐前進,身體趴得很低。但她們為什麽不把紅帽子脫掉呢?真夠傻的。快走!羅傑。別站起來。往後挪到石頭邊上,從那兒下去。我先下。她們肯定也在往這邊看的。別讓她們發現我們已經看見了她們。幸好我們沒有紅帽子。”

“我再看一眼。”羅傑說。

提提把望遠鏡遞給他,叼著那本《法語語法》的一個角,這樣就能把手騰出來了。隨後,她把腳挪到岩石靠近營地一側的邊緣,踩著上麵凸起的岩石階梯爬了下去。

“快點,羅傑!把望遠鏡遞下來!當心!”

羅傑筆直地趴在石頭上,把望遠鏡遞了下去,然後,他轉過身體,將雙腳探出石頭邊緣。他挪了挪身子,露出膝蓋。他半身懸空,用一隻腳去摸索最上麵的石階。提提冒著被踢到的危險,抓住他的那隻腳,放在石階上。片刻之後,羅傑也安全地下了地。

“躲在這塊石頭後麵,別被她們看見,”提提說,“快!我們必須趕在約翰去鱒魚湖寫代數作業之前通知他。蘇珊也會去的。”

他們左躲右閃地穿過石楠花叢,很快來到燕子穀的邊緣,接著連滾帶爬地回到穀底。他們從地上站起來,朝帳篷跑去。約翰正在將三個蟲形魚餌係在一根飛釣線上,旁邊的地上放著一本攤開的代數書。魚竿已經準備好了,就靠在皮特鴨洞口的石壁上。蘇珊拿著一本練習本和一支鉛筆,一邊忙著做地理作業,一邊留意灶上的深鍋。因為約翰建議她煮幾個雞蛋給大家當幹糧。可是鍋裏的水燒得很慢。

“快,快!”提提喊道,“她們來啦!從荒野那邊過來的!”

“我們看見她們啦!”羅傑尖聲說,“她們都來了。我看見了兩頂紅帽子。她們的行動很隱蔽。”

“她們離這兒有多遠?”約翰立刻卷起手上的魚線,和其他的漁具一同放進魚簍裏。

“馬上就到荒野的邊界了。”

“不知道時間夠不夠。要是她們來了以後發現我們撤營隻撤了一半,那就太可笑了。”

“她們還遠著呢!”提提說,“肯定來得及。”

“你倆先拆你們的帳篷,我和大副去偵察一下。如果時間來不及,我們也能很快將它們重新搭好。”

“快點,羅傑,我們來比賽。”提提說,“你準備好了就喊‘開始’,然後我們一起拆。”

蘇珊和約翰急匆匆地爬上燕子穀的陡坡,很快就消失了。羅傑和提提在專心地拆帳篷,解防風繩,拔帳篷釘,將竹製帳篷杆拆成一節一節的,然後將米灰色的帳篷布折好。接著,他們卷起睡袋,連同帆布和帳篷杆一起用防潮布裹住,然後,他們把兩頂帳篷的帳篷釘裝在相應的小帆布口袋裏,塞進各自的包袱中間。

原本提提是最先完成的,但她遺漏了一枚帳篷釘,所以她隻好把帆布口袋找出來,把帳篷釘放進去。當約翰和蘇珊翻過溪穀邊緣,匆匆忙忙地趕到營地時,他們倆都坐在打包好的帳篷上,不停地喘著粗氣。

“可以來得及!”約翰船長一邊說,一邊迅速地將魚竿一節節拆開,“不過得抓緊時間。好了,大副,我來拆剩下的兩頂帳篷,你負責收拾炊具。一等水手,那隻鸚鵡怎麽辦?”

“它不會出聲的。”提提說,“我來把它的籠子罩上,確保萬無一失。你不會介意的,對吧,波利?”

十分鍾後,燕子穀裏變得空****的,仿佛從來沒人到過這裏露營,或者即使有過,也已經荒廢很久了。隻有蘇珊的火灶裏熏黑的石頭能看出有人在這裏生火的痕跡。蘇珊在大家的委派下四處巡視一番,因為他們相信,如果遺漏了什麽東西的話,她一定能發現。果然,她在一簇石楠花上看見一塊晾著的浴巾,於是她把浴巾收好,此外,再也沒有任何遺漏了。

這時,她聽見身後有人壓著嗓子朝她喊話。

“快點!”

蘇珊大副最後掃了一眼荒蕪的溪穀,便去皮特鴨洞與大家會合。她剛進去,約翰就把洞口的一大簇石楠花拉了下來,遮住洞口。

山洞裏,他們把一盞點亮的燭燈放在石壁中間那道凹凸不平的狹窄的斷層上。提提和羅傑屏住呼吸,坐在燭燈底下他們捆好的帳篷上。那些裝著食物的鐵盒整齊地堆在柴垛旁,柴垛頂端放著鸚鵡籠子,外麵罩著一塊深藍色的布。當大副逐漸適應了昏暗搖曳的燭火後,她看見提提已經把炊具整齊地排成了一排,而之前在她出去時靠在柴垛上的魚竿也被轉移到角落裏,不再擋路了。

“皮特鴨現在很高興,”提提說,“它說這才是它的洞穴存在的意義呀。”

“大副,”約翰船長從又低又窄的洞口轉過身說,“剛才的撤營完成得非常出色。你的船員們都很能幹。獎勵他們每人一塊巧克力吧。”

“不用,羅傑,”大副說,“你坐著別動。別碰燭燈。我已經把巧克力提前拿出來了。喏!就在這些鐵盒上。”

不知為什麽,山洞裏的聲音聽起來有些空洞。每個人接過巧克力時輕輕說的“謝謝”聽著就像另一個人說的,即便是說話的人也覺得不像自己的聲音。當一個半空的餅幹盒滑落到石頭地麵上時,那“轟”的一聲巨響把所有人都嚇了一大跳。

“噓!噓!”約翰說,“她們現在應該離我們很近了。雖然她們穿過石楠花和蕨草叢的時候把身體壓得很低,但她們走路的速度非常快。她們還不知道我們發現了她們呢。”

“你們聽!”蘇珊說。

在山洞裏,除了外麵的溪水聲,幾乎什麽也聽不見。約翰趴在地上,頭靠著洞門,躲在石楠花後麵。其他人看見他打出了“安靜”的手勢。接下來的幾分鍾裏,四周鴉雀無聲,隻有一次鸚鵡在它的棲木上蹭了一下嘴巴。

突然,洞外響起一陣刺耳的長哨音,不止是約翰,其他人也聽到了。那聲音像是從頭頂正上方傳來的。緊接著,他們又聽見一聲哨響,但這次是從溪穀另一頭傳來的。而後是來自兩個不同方向的呐喊聲——“亞馬遜號萬歲!”同時夾雜著石頭滾落的聲音和匆匆的腳步聲,之後又是一片寂靜。過了許久,南希船長的聲音終於出現在洞口附近。

“見鬼!他們人呢?”

“他們肯定已經走了吧。”這是佩吉的聲音。

兩個聲音聽起來都有些困惑。

“你不是說看見有人在他們的瞭望台上嗎?”

“我以為我看見了。”

“可是整個營地都不見了。他們搬走了!”

“說不定他們也挨訓了。”

山洞裏除了那隻鸚鵡,其他人連大氣也不敢喘。

南希又開始說話了,同時還伴著石頭砸在石堆上的聲音。

“喂!他們一定沒走多久。這些石頭還很燙。蘇珊剛才在這裏生了火,然後急急忙忙地清理掉了。小溪裏有一根燒焦的樹枝。石頭灶裏一點灰也沒有,但石頭卻熱得發燙。他們肯定把灰倒進小溪裏了。沒錯。那裏還有一根燒過的樹枝。他們一定是看見我們了,所以才把火撲滅,逃跑了。”

“如果他們去了馬蹄灣的方向,我是能看見的,除非他們很久以前就走了。因為剛才來的時候,我一路都能看見溪水流進樹林的地方。”

“好吧,”又是南希的聲音,“那他們肯定是去上麵的鱒魚湖了,吉姆舅舅說他們在那裏釣了一條大魚。如果他們沿著小溪走,的確不容易被發現。但是他們怎麽帶帳篷和那麽多東西呢?見鬼!這真是太奇怪了!”

約翰在一張紙條上飛快地寫著什麽。他始終趴在洞口附近,沒有移動位置。他將紙條遞向身後,在空中甩了幾下。蘇珊輕輕接過紙條,在燭光下讀了起來。

“能讓鸚鵡出點聲兒嗎?”

蘇珊把紙條拿給提提看,提提踮著腳尖,走到柴垛旁,把鸚鵡籠子拎起來,帶到洞口。她拍拍約翰的肩膀,他回頭看了一眼,看見籠子後,便挪向一邊,給它留出位置。提提把籠子放在洞口附近,讓外麵的光照在藍布上。要不是因為那塊藍布,鸚鵡才不會一直保持安靜呢。

洞外傳來佩吉的聲音。“我們已經來不及啦!”

“快!”南希的聲音說,“去追他們!他們肯定還沒到那個湖。”

頓時,一陣急促的腳步聲沿著小溪往泳池的方向去了。

“是時候了!”約翰輕聲說。

提提掀開罩在鸚鵡籠子上的藍布。

“八個裏亞爾!”受驚的鸚鵡大叫了一聲。提提趕緊把布蒙上。鸚鵡隨即發出一聲憤怒的長嘯,此刻,它已經不像那隻訓練有素、會說話、還會背一點乘法口訣的鸚鵡波利,倒更像一隻叢林裏發怒的野鸚鵡。

“他們在哪兒呢?”外麵傳來南希的聲音。她又回到了穀底。

“鸚鵡的叫聲就是從這附近發出的。”佩吉說。

“還用你說?呆子!當然在這附近啦!但是具體在哪兒呢?他們應該是把鸚鵡藏在了石楠花叢裏。不過他們幾個肯定不在這兒。”

“我們去那個瞭望台吧,在那上麵可以把周圍看得一清二楚。”

“你總算想了一個好主意。這下不管他們在哪兒,我們都能看見了。”

於是,兩個亞馬遜海盜踩著水花,穿過小溪,朝溪穀對岸跑去。地上鬆動的石子隨即發出嘎啦嘎啦的聲響。

片刻之後,約翰撥開洞口的石楠花,小心地探出頭去。

“警報解除!”他說,“出來吧!快!”

不一會兒,四位探險家來到洞外,在陽光下不停地眨著眼睛。

“等一下,”蘇珊說,“我忘記拿柴火了。”

她再次鑽進山洞,帶著一摞柴火和一把引火的幹樹葉出來了。約翰把洞口的石楠花重新蓋好。

“我有火柴。”他說。

蘇珊迅速跑到石頭灶旁,三下五除二就擺好了木柴,可以點火了。

其他人紛紛圍坐在石頭灶的旁邊,仿佛今天從沒離開過那裏一樣。蘇珊點燃了幹樹葉。一股濃煙湧了出來。提提再次掀開鸚鵡籠子上的藍布罩,鸚鵡便立刻撒歡兒似的發出一連串長長的尖叫,並把它知道的詞語全都說了一遍。“漂亮的波利,漂亮的波利。八個裏亞爾。二,兩倍,波利,二,二,二。”接著又是一聲尖叫。

兩個亞馬遜海盜一臉困惑地從溪穀邊緣向穀底望去。