宅傍與後有隙地可葺園,不第便於樂閑,斯謂護宅之佳境也。開池浚壑,理石挑山。設門有待來賓,留徑可通爾室。竹修林茂,柳暗花明。五畝何拘,且效溫公之獨樂;四時不謝,宜偕小玉以同遊。日竟花朝,宵分月夕。家庭侍酒,須開錦幛之藏[1];客集征詩,量罰金穀之數[2]。多方題詠,薄有洞天。常餘半榻琴書,不盡數竿煙雨。澗戶若為止靜,家山何必求深。宅遺謝朓之高風,嶺劃孫登之長嘯[3]。探梅虛蹇,煮雪當姬。輕身尚寄玄黃,具眼胡分青白。固作千年事,寧知百歲人。足矣樂閑,悠然護宅。
譯文
住宅旁邊或後邊也有空地可以建造園林,不但便於暇時取樂,還可保護住宅的優美環境。開鑿池沼疏通澗壑,整理石頭疊壘假山。安置邊門用來接待賓客,留一條小路連通內室。竹木修長,樹林茂盛,柳暗花明。五畝的園林又有何不可?且來仿效司馬光的獨樂園;園中栽植的花卉四時不斷,適宜帶著美麗的侍女來觀賞。花朝月夕,良辰美景。
家中舉辦酒會,女子不必躲在錦幛做的隔屏後麵;招集客人按題征詩,寫不出來就依石崇金穀園的懲罰規則罰酒。多求文人題詠,稍具洞天名勝的規模。屋裏常堆半榻琴書,園中總有一片竹林,有不盡煙雨之意。在水邊結茅而居,十分幽靜,在家裏堆疊假山,何必高深?宅內遺存謝朓的高風,嶺上作孫登的長嘯。賞梅不必騎驢,煮雪自有美姬。輕微之身寄托於天地之間,對人事的態度不必過於分明。當下專心著述,就已是做著千載不朽的事情,世上哪有活過百歲的人!快樂安閑,還能保護住宅,是多麽滿足的一件事。
[1]須開錦幛之藏:可以拉開錦製的帷幕,即不必把家庭中的女性遮擋起來。
[2]量罰金穀之數:按石崇金穀園宴集時的罰酒規則來罰酒。石崇《金穀詩序》:“或不能者,罰酒三鬥。”
[3]孫登之長嘯:用“孫登長嘯”象征孫登的高潔,暗指園林主人的睿智與豪放。